בראשית, פרק י״ח, פסוק ט״ו

פרשת וירא

Genesis 18:15Sefaria

וַתְּכַחֵ֨שׁ שָׂרָ֧ה ׀ לֵאמֹ֛ר לֹ֥א צָחַ֖קְתִּי כִּ֣י ׀ יָרֵ֑אָה וַיֹּ֥אמֶֽר ׀ לֹ֖א כִּ֥י צָחָֽקְתְּ׃

שרה וַתְּכַחֵשׁ ואמרה דבר שאינו אמת כשטענה לֹא צָחַקְתִּי, ייתכן מפני שחשבה שהאורחים הם בני אדם רגילים, או משום שהתכוונה שצחקה רק במחשבתה ולא בקול. הכתוב מסביר שהיא נהגה כך כִּי יָרֵאָה, מתוך פחד עמוק מה' כשאדם נאמן נתפס בשגגתו, או לחלופין מתוך חשש מתגובתו של אברהם. על כך נענתה בתגובה וַיֹּאמֶר לֹא כִּי צָחָקְתְּ, כלומר לא כדברייך, אלא באמת צחקת. תשובה זו, שנאמרה מפי אברהם או ישירות מפי ה', הבהירה לה שגם מחשבה פנימית גלויה וידועה, ובעקבותיה קיבלה שרה את התוכחה ושתקה.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ד
פסוק ט״ז

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.