בראשית, פרק י״ח, פסוק כ״ב

פרשת וירא

Genesis 18:22Sefaria

וַיִּפְנ֤וּ מִשָּׁם֙ הָֽאֲנָשִׁ֔ים וַיֵּלְכ֖וּ סְדֹ֑מָה וְאַ֨בְרָהָ֔ם עוֹדֶ֥נּוּ עֹמֵ֖ד לִפְנֵ֥י יְהֹוָֽה׃

הרגע המתואר מציג מעבר חד בין הכנסת האורחים הארצית לבין עמידה רוחנית איתנה מול גזירת החורבן. המלאכים יוצאים לדרכם, בעוד אברהם נותר מעוגן בחיבורו לה', נאחז בסיכוי האחרון להציל את סדום.

הפרשנים מסבירים כי הצירוף וַיִּפְנוּ מִשָּׁם אינו מתייחס לאוהל אברהם, אלא לנקודה שבה סיים אברהם ללוות את אורחיו בדרכם (רש"י, מזרחי, ביאור שטיינזלץ). בשלב זה, שניים מהמלאכים המשיכו לעבר סדום, והמלאך השלישי, שסיים את תפקידו לבשר על הולדת יצחק, עזב גם הוא (שד"ל, רד"ק). יש המדייקים בלשון הפרידה ומציינים כי המלאכים פנו לדרכם בשתיקה וללא נטילת רשות, כדי שלא להפריע לאברהם להתרכז בנבואתו ובתפילתו, שכן גם הם, כמלאכי רחמים, קיוו שיצליח לעורר רחמים על העיר (אברבנאל). נוסף על כך, השימוש במילה "פנו" עם האות מ"ם במקום המילה "אל", רומז על תנועה רוחנית ייחודית שבה המלאכים נפרדו מאברהם מבלי להפנות אליו את עורפם (מלבי"ם).

לגבי המילים עוֹדֶנּוּ עֹמֵד, גישה מרכזית רואה בכך תיאור של מצבו הנבואי והתודעתי של אברהם. מראה הנבואה והתקשורת עם ה' טרם הסתיימו, ואברהם נותר שקוע בדבקותו גם לאחר שעסק בענייני החומר של הכנסת האורחים (רד"ק, רש"ר הירש, ביאור שטיינזלץ). עמידה זו מתפרשת כהכנה לתפילה. אף על פי שגזירת ההשחתה כבר יצאה לדרך והמלאכים נשלחו למשימתם, אברהם סירב להתייאש והתייצב לבקש רחמים, בבחינת הכלל שגם אם חרב חדה מונחת על צווארו של אדם, אל לו למנוע עצמו מן הרחמים (ספורנו, אלשיך). יש הרואים בעמידה זו על הדרך את קביעתה של תפילת המנחה, שאותה נאלץ אברהם לדחות קודם לכן בשל הטיפול באורחיו (העמק דבר). בעוד שחלק מהפרשנים סבורים שאברהם עמד לפני המלאך שנותר (רשב"ם, ביאור יש"ר), הרוב המוחלט מבין שעמד ישירות מול ה'.

חלק ניכר מן המפרשים מתמודד עם קושי תיאולוגי ולשוני במילים לִפְנֵי ה'. מכיוון שה' הוא זה שנגלה לאברהם והמתין לו בזמן שטיפל באורחיו, או שבא אליו במיוחד כדי לבשרו על חורבן סדום, ההיגיון התחבירי דרש שייכתב "וה' עודנו עומד לפני אברהם". כדי להסביר מדוע הפסוק נכתב הפוך, מציינים הפרשנים שזהו אחד המקומות של "תיקון סופרים" (רש"י, מנחת שי, גור אריה, דברי דוד). פרשנים רבים מבהירים בתוקף כי אין משמעות המושג שסופרים אנושיים שינו חלילה את הכתוב בתורה. הכוונה היא שהתורה עצמה בחרה מראש להשתמש בלשון נקייה, מעודנת ומכבדת כלפי מעלה, כדרך שסופרים מתקנים את לשונם, כדי שלא לייחס לה' תיאור פחות ערך של המתנה לבשר ודם (הכתב והקבלה, שפתי חכמים, מזרחי, אם למקרא). מנגד, יש מי שדוחה את הצורך בהסבר זה, וטוען שהפסוק מתאר כפשוטו פעולה אקטיבית של אברהם, שלא חזר לאחוריו אלא ניגש ועמד כדי להתפלל, ועל כן הוא זה שעליו נאמר "עודנו עומד" (שד"ל).

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״א
פסוק כ״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.