בראשית, פרק י״ח, פסוק ל״ב

פרשת וירא

Genesis 18:32Sefaria

וַ֠יֹּ֠אמֶר אַל־נָ֞א יִ֤חַר לַֽאדֹנָי֙ וַאֲדַבְּרָ֣ה אַךְ־הַפַּ֔עַם אוּלַ֛י יִמָּצְא֥וּן שָׁ֖ם עֲשָׂרָ֑ה וַיֹּ֙אמֶר֙ לֹ֣א אַשְׁחִ֔ית בַּעֲב֖וּר הָעֲשָׂרָֽה׃

The gripping dialogue between Abraham and the Judge of all the earth reaches its dramatic climax as Abraham establishes the absolute minimum threshold of righteousness required to save a corrupt society from annihilation. Approaching God with a plea for patience, Abraham speaks as a servant standing before his master, hoping his own personal merit might help shield the city's inhabitants [אור החיים]. Alternatively, this opening serves as a conditional declaration: if God is not angry, Abraham will speak only this one final time, but if the divine wrath persists, he will continue to intercede [קונטרס חיבה יתירה]. Regardless, Abraham makes it clear that this is his final request. He acknowledges that he has exhausted his arguments; if ten righteous individuals cannot be found, the region truly deserves its impending destruction [רד״ק, אור החיים, פרדס יוסף].

The commentators explore why Abraham stops specifically at ten and does not plead for fewer. A primary approach points to historical precedent: during the Flood, there were exactly eight righteous individuals, namely Noah, his sons, and their wives, and their combined merit was insufficient to save their generation. Understanding this, Abraham knows there is no purpose in asking for eight [רש״י, רס״ג, הדר זקנים, ברטנורא, חומש קה״ת]. Notably, this historical parallel demonstrates that women are counted as entirely equal to men in their spiritual capacity to save others [ברכת אשר]. Another perspective suggests that Abraham makes a precise calculation, assuming there are exactly ten righteous people in the city: his nephew Lot, Lot's wife, their four daughters, and their four sons-in-law [רס״ג, הדר זקנים, דעת זקנים].

Beyond simple calculation, the number ten represents a fundamental spiritual threshold. It constitutes a congregation, the minimum representation of a public entity capable of shielding an entire city. Any number smaller than ten is merely a collection of individuals; while they might merit personal salvation, they cannot protect the collective [רס״ג, ביאור שטיינזלץ, קונטרס חיבה יתירה]. Furthermore, ten righteous individuals would allow for an equal distribution of two protectors for each of the five cities in the region [רס״ג].

One might wonder why Abraham does not ask for nine, hoping God would join them to complete the quorum of ten. The primary explanation is that Abraham has already attempted this strategy. Earlier in the dialogue, he asked for forty-five, effectively nine for each of the five cities, and was refused [רש״י, מזרחי, גור אריה, ברטנורא]. A careful reading of God's responses throughout the negotiation reveals a crucial nuance. When Abraham asked for whole numbers, like forty or thirty, God promised complete salvation without suffering. However, when the request required God to complete the number, as with forty-five, God only promised not to completely destroy the city, implying the inhabitants would still endure severe suffering. Realizing that nine righteous people would not secure a complete and painless salvation, Abraham refrains from suggesting it again [שפתי חכמים, רא״ש, הדר זקנים, דעת זקנים].

Throughout this intense intercession, Abraham notably never explicitly prays for the rescue of his nephew Lot. He relies entirely on God's absolute justice, trusting that Lot will be saved if he is truly worthy. Moreover, Abraham harbors a quiet fear that Lot might have been negatively influenced by his wicked neighbors, losing his righteous standing [רד״ק, רס״ג]. Ultimately, God accepts the final condition, agreeing to spare the region for the sake of ten. Yet, God does not immediately reveal that this minimum threshold has not been met. The final judgment of the inhabitants was not yet sealed at that exact moment; it is only the following morning, when Abraham looks out over the destruction, that he realizes the necessary ten were nowhere to be found [הטור הארוך].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.