בראשית, פרק ל״ב, פסוק כ׳

פרשת וישלח

Genesis 32:20Sefaria

וַיְצַ֞ו גַּ֣ם אֶת־הַשֵּׁנִ֗י גַּ֚ם אֶת־הַשְּׁלִישִׁ֔י גַּ֚ם אֶת־כׇּל־הַהֹ֣לְכִ֔ים אַחֲרֵ֥י הָעֲדָרִ֖ים לֵאמֹ֑ר כַּדָּבָ֤ר הַזֶּה֙ תְּדַבְּר֣וּן אֶל־עֵשָׂ֔ו בְּמֹצַאֲכֶ֖ם אֹתֽוֹ׃

יעקב מנהל מהלך מחושב לרכך את כעסו של אחיו, ומנחה גַּם אֶת־הַשֵּׁנִי גַּם אֶת־הַשְּׁלִישִׁי גַּם אֶת־כָּל־הַהֹלְכִים, הכוללים את כלל העבדים הרבים המלווים את העדרים השונים, להציג בפניו מסר עקבי של הכנעה. הוא מורה להם לומר רק כַּדָּבָר הַזֶּה, כלומר למסור את רוח הדברים ולא לחזור על אותן המילים ממש, כדי שדבריהם לא ייראו כעדות מתוכננת ומבוימת. העבדים התבקשו ליזום את השיחה ולחזור על דברי ההכנעה כדי להשפיע על עשו פסיכולוגית ולהראות שבאו לקראתו מאהבה ולא מפחד, אם כי יש הסבורים שנדרשו לענות רק אם עשו יפנה אליהם. ההוראה תקפה בְּמֹצַאֲכֶם אֹתוֹ, כלומר כאשר תפגשו אותו, מילה המנוקדת באופן ייחודי כדי להקל על הגייתה. לפי הבנה אחרת, שורש המילה שונה ומשמעות הביטוי היא להוציא ממנו, כלומר אזהרה לעבדים להבהיר לעשו שרק בעלי החיים הם מנחה והם עצמם אינם חלק מהרכוש המוענק לו.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ט
פסוק כ״א

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.