בראשית, פרק ל״ב, פסוק ה׳

פרשת וישלח

Genesis 32:5Sefaria

וַיְצַ֤ו אֹתָם֙ לֵאמֹ֔ר כֹּ֣ה תֹאמְר֔וּן לַֽאדֹנִ֖י לְעֵשָׂ֑ו כֹּ֤ה אָמַר֙ עַבְדְּךָ֣ יַעֲקֹ֔ב עִם־לָבָ֣ן גַּ֔רְתִּי וָאֵחַ֖ר עַד־עָֽתָּה׃

תארו לעצמכם שאתם עומדים לפגוש אח או חבר שכעס עליכם מאוד לפני המון שנים. איך הייתם בוחרים את המילים שלכם כדי להשלים איתו? יעקב עומד לפגוש את אחיו עשו אחרי עשרים שנה שלא התראו, והוא רוצה לפייס אותו ולעשות שלום. לכן, הוא שולח אליו שליחים עם הודעה מחושבת ומדויקת מאוד.


יעקב מבקש מהשליחים להגיד לעשו בדיוק כך: כֹּה אָמַר עַבְדְּךָ יַעֲקֹב. הוא רוצה שעשו יידע שהמילים המכבדות האלו מגיעות ממש ממנו, וזה לא סתם נימוס של השליחים. יעקב אפילו הקפיד לקרוא לעשו "אדוני" ולעצמו "עבד" גם כשהוא דיבר רק עם האנשים שלו, כדי לחנך ולהרגיל אותם לדבר אל אחיו בכבוד גדול.


בהמשך ההודעה, יעקב אומר עִם לָבָן גַּרְתִּי. יעקב בעצם מנסה להרגיע את עשו ולהגיד לו שאין לו שום סיבה לכעוס בגלל הברכות של אבא יצחק. הרי יצחק בירך אותו שיהיה אדון וחשוב, אבל בפועל יעקב מעיד על עצמו שהוא נשאר רק "גר", אדם פשוט שחי בארץ זרה. הוא מסביר לעשו שאת כל הרכוש שלו הוא השיג בעבודה קשה כפועל שכיר אצל לבן, ולא מתוך הירושה של אבא שלהם, ולכן עשו לא צריך לחשוש למעמד שלו.


בסוף יעקב מוסיף את המילה וָאֵחַר, כלומר התעכבתי ונשארתי שם עד עכשיו. הוא מסביר לעשו שהוא התעכב כל כך הרבה שנים כדי לאסוף רכוש שיוכל לתת לו במתנה, וכדי להוכיח לו שהוא מעולם לא מיהר לחזור הביתה כדי לשלוט עליו או לקחת את מקומו.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ד׳
פסוק ו׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.