בראשית, פרק ל״ו, פסוק ל׳

פרשת וישלח

Genesis 36:30Sefaria

אַלּ֥וּף דִּשֹׁ֛ן אַלּ֥וּף אֵ֖צֶר אַלּ֣וּף דִּישָׁ֑ן אֵ֣לֶּה אַלּוּפֵ֧י הַחֹרִ֛י לְאַלֻּפֵיהֶ֖ם בְּאֶ֥רֶץ שֵׂעִֽיר׃ {פ}

שמתם לב פעם איך לפעמים יש שני ילדים עם שם כמעט זהה, וצריך לכתוב אותו קצת אחרת כדי לא להתבלבל? כאן אנחנו מסיימים לקרוא את הרשימה של המנהיגים של העם החורי שגר בארץ שעיר. התורה מדייקת מאוד בשמות של אחרוני המנהיגים, ומראה לנו את ההבדל בין מנהיג שקוראים לו דִּשֹׁן לבין מנהיג אחר שקוראים לו דִּישָׁן. כל שם נכתב קצת אחרת כדי שנבדיל ביניהם בצורה ברורה. בסוף מופיעה המילה לְאַלֻּפֵיהֶם. בדרך כלל משמעות המילה היא המנהיגים שלהם, אבל הפעם היא נכתבת בצורה מיוחדת וקצרה יותר מכל מקום אחר בתורה. בגלל הצורה המיוחדת שבה המילה כתובה, אפשר להבין שהכוונה היא שחילקו אותם לאלפים. כלומר, העם החורי היה מאורגן ומחולק לקבוצות גדולות ולמשפחות רבות, ולא רק לפי המנהיגים שלהם.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ט
פסוק ל״א

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.