מלכים ב, פרק י׳, פסוק ט׳

II Kings 10:9Sefaria

וַיְהִ֤י בַבֹּ֙קֶר֙ וַיֵּצֵ֣א וַֽיַּעֲמֹ֔ד וַיֹּ֙אמֶר֙ אֶל־כׇּל־הָעָ֔ם צַדִּקִ֖ים אַתֶּ֑ם הִנֵּ֨ה אֲנִ֜י קָשַׁ֤רְתִּי עַל־אֲדֹנִי֙ וָאֶהְרְגֵ֔הוּ וּמִ֥י הִכָּ֖ה אֶת־כׇּל־אֵֽלֶּה׃

תארו לעצמכם שאתם עומדים מול קהל גדול ששותק, אבל המבטים של כולם אומרים לכם שהם כועסים עליכם. איך הייתם מסבירים להם שאתם בעצם פועלים נכון? זה בדיוק מה שקורה ליהוא כשהוא יוצא בבוקר אל העם בעיר יזרעאל. העם שופט אותו בשתיקה על המרד שעשה נגד המלך. יהוא פונה אליהם ואומר צַדִּקִים אַתֶּם. הוא בעצם אומר להם: אני יודע שאתם מרגישים שאתם אנשים טובים, ושאתם רואים בי אדם רשע בגלל שמרדתי. יהוא לא מסתיר את מה שעשה ומודה בגלוי: קָשַׁרְתִּי עַל אֲדֹנִי, כלומר, אני אכן מרדתי במלך ואני לוקח על כך אחריות. אבל אז הוא שואל אותם שאלה חכמה: וּמִי הִכָּה אֶת כָּל אֵלֶּה. מי פגע בכל שאר בני משפחת המלך? הרי לא אני עשיתי זאת, אלא המנהיגים החשובים של העיר שומרון. יהוא מסביר שקבוצה של מנהיגים חשובים לא הייתה מענישה אנשים סתם כך, אלא אם כן זה באמת הגיע להם. המסקנה שיהוא רוצה שהעם יבין היא שכל מה שקרה הוא בעצם החלטה מאת ה'. הוא מראה להם שמי שפעל נגד משפחת המלך פשוט קיים את מצוות ה', ולכן אף אחד לא אשם וכולם פעלו בצדק.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ח׳
פסוק י׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.