מלכים ב, פרק ט׳, פסוק כ״ב

II Kings 9:22Sefaria

וַיְהִ֗י כִּרְא֤וֹת יְהוֹרָם֙ אֶת־יֵה֔וּא וַיֹּ֖אמֶר הֲשָׁל֣וֹם יֵה֑וּא וַיֹּ֙אמֶר֙ מָ֣ה הַשָּׁל֔וֹם עַד־זְנוּנֵ֞י אִיזֶ֧בֶל אִמְּךָ֛ וּכְשָׁפֶ֖יהָ הָרַבִּֽים׃

מיד כִּרְאוֹת יהורם את יהוא ממרחק בטוח, בעוד אחזיה נותר מאחור, הוא פונה אליו כהרגלו בשאלה השגרתית הֲשָׁלוֹם יֵהוּא. תשובתו החותכת של יהוא, מָה הַשָּׁלוֹם, מנפצת את אשליית השגרה ומבהירה כי אין ביניהם שלום ויהורם אינו ראוי לו. יהוא מטיח בו את המילים עַד־זְנוּנֵי אִיזֶבֶל אִמְּךָ וּכְשָׁפֶיהָ הָרַבִּים, ובוחר לגדף אותו בכוונה דרך מעשיה המושחתים של אמו. בכך הוא מדגיש כי לא יכול להתקיים שלום כל עוד פשעיה נותרו ללא עונש, שכן התנהגותה היא פגם רוחני שורשי שהשחית את עצם היסוד שעליו מושתת השלום.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״א
פסוק כ״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.