מלכים ב, פרק ט׳, פסוק כ״ה

II Kings 9:25Sefaria

וַיֹּ֗אמֶר אֶל־בִּדְקַר֙ שָׁלִשֹׁ֔ה שָׂ֚א הַשְׁלִכֵ֔הוּ בְּחֶלְקַ֕ת שְׂדֵ֖ה נָב֣וֹת הַיִּזְרְעֵאלִ֑י כִּֽי־זְכֹ֞ר אֲנִ֣י וָאַ֗תָּה אֵ֣ת רֹכְבִ֤ים צְמָדִים֙ אַֽחֲרֵי֙ אַחְאָ֣ב אָבִ֔יו וַֽיהֹוָה֙ נָשָׂ֣א עָלָ֔יו אֶת־הַמַּשָּׂ֖א הַזֶּֽה׃

יצא לכם פעם לראות איך הבטחה ישנה מתקיימת בדיוק מוחלט, ממש כמו מעגל שנסגר? זה בדיוק מה שקורה כאן. אחרי שיהוא פוגע ביורם, בנו של אחאב, הוא פונה אל הקצין שלו, שר הצבא. הפסוק קורא לקצין הזה שָׁלִשֹׁה, כשהאות ה בסוף המילה היא בעצם כמו האות ו, כלומר השליש שלו.


יהוא נותן לקצין פקודה: שָׂא הַשְׁלִכֵהוּ, כלומר להרים את יורם ולהשליך אותו אל החלקה של נבות היזרעאלי. למה יהוא משתמש בשתי פעולות, גם לשאת וגם להשליך? מפני שהם היו רחוקים מאוד מהשדה של נבות. לכן היה צריך קודם כל לשאת אותו כל הדרך עד לשם, ורק אז להשליך אותו אל השדה.


כדי שהקצין יבין למה הם עושים את זה, יהוא אומר לו כִּי זְכֹר, כלומר תזכור היטב את מה שקרה בעבר. הוא מזכיר לו את היום שבו שניהם היו אֵת רֹכְבִים צְמָדִים אַחֲרֵי אַחְאָב. המילה אֵת כאן פירושה "עם", כלומר אני עמך ואתה עמי. שניהם רכבו יחד, צמודים זה לזה באותה מרכבה או זה לצד זה, מאחורי המלך אחאב.


היום ההוא היה היום שבו אחאב לקח את הכרם של נבות. באותו מעמד, וַה' נָשָׂא עָלָיו אֶת הַמַּשָּׂא הַזֶּה, כלומר ה' העמיס על אחאב נבואה קשה, שאליהו הנביא אמר לו. גם יהוא וגם הקצין שמעו את הנבואה הזאת יחד. עכשיו יהוא מסביר לקצין שהכל מכוון מלמעלה: מכיוון ששניהם שמעו אז את הנבואה ביחד, הם אלה שנבחרו עכשיו לקיים אותה. יהוא עשה את החלק שלו ופגע ביורם, והקצין עושה את החלק שלו ונושא אותו אל החלקה, וכך שניהם יחד משלימים את דבר ה'.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ד
פסוק כ״ו

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.