שמואל ב, פרק י״ב, פסוק י״ח

II Samuel 12:18Sefaria

וַיְהִ֛י בַּיּ֥וֹם הַשְּׁבִיעִ֖י וַיָּ֣מׇת הַיָּ֑לֶד וַיִּֽרְאוּ֩ עַבְדֵ֨י דָוִ֜ד לְהַגִּ֥יד ל֣וֹ ׀ כִּי־מֵ֣ת הַיֶּ֗לֶד כִּ֤י אָֽמְרוּ֙ הִנֵּה֩ בִֽהְי֨וֹת הַיֶּ֜לֶד חַ֗י דִּבַּ֤רְנוּ אֵלָיו֙ וְלֹא־שָׁמַ֣ע בְּקוֹלֵ֔נוּ וְאֵ֨יךְ נֹאמַ֥ר אֵלָ֛יו מֵ֥ת הַיֶּ֖לֶד וְעָשָׂ֥ה רָעָֽה׃

After days of tense waiting, intense fasting, and desperate pleas from the king, the tragic moment arrives. The young child passes away, casting a heavy shadow of anxiety over the palace. The timing of this tragedy, occurring on the seventh day, is understood in a few different ways. It may refer to the seventh day since the onset of the child's illness [מצודת דוד], or the seventh day of David's continuous prayer and fasting [ביאור שטיינזלץ]. Alternatively, it marks the seventh day since the baby's birth [מלבי״ם, מצודת דוד].

This timeframe carries practical significance. Because the infant did not survive for thirty days, standard formal mourning laws did not apply to David [מלבי״ם, אלשיך]. However, another perspective suggests that David deliberately avoided mourning in public to conceal his identity as the child's father from the nation, even though his wife Bathsheba mourned openly [אלשיך].

Within the palace walls, the king's servants faced a terrible dilemma. They were terrified to break the news to the brokenhearted father [ביאור שטיינזלץ]. Their fear was rooted in simple logic: while the child was still alive, David was so consumed by grief that he completely ignored their attempts to intervene or comfort him [מצודת דוד]. They reasoned that if they were to inform him of the child's death now, his reaction would be far worse.

The primary concern among the servants was that David might physically harm himself out of sheer despair [רד״ק, מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ]. Furthermore, they understood the deep religious motivation behind the king's actions. They knew David had been fasting and weeping to achieve atonement and save his son. With the child now dead, the servants worried David would conclude that God had rejected his prayers and that his sin remained unforgiven. Burdened by the crushing guilt of being the direct cause of his own son's death, they feared he might be driven to commit a drastic and irreversible act [אלשיך].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.