דברי הימים א, פרק ו׳, פסוק מ״ד

I Chronicles 6:44Sefaria

וְאֶת־עָשָׁן֙ וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֔יהָ וְאֶת־בֵּ֥ית שֶׁ֖מֶשׁ וְאֶת־מִגְרָשֶֽׁיהָ׃ {ס}

יצא לכם פעם לחפש מקום במפה ולגלות שיש עוד עיר עם שם בדיוק אותו הדבר? או שאולי לעיר אחת היו שני שמות שונים? כאן אנחנו לומדים על עיר מיוחדת שניתנה ללוויים בשם עָשָׁן. בימי יהושע קראו לעיר הזאת עַיִן, אבל מאוחר יותר השם שלה השתנה. אולי תשאלו את עצמכם: רגע, האם זו אותה העיר עשן ששייכת לשבט שמעון ומוזכרת במקום אחר? התשובה היא שמדובר בשתי ערים שונות לגמרי. איך אנחנו יודעים את זה? קודם כל, הערים הרגילות של שבט שמעון היו יישובים קטנים מאוד שנקראו חֲצֵרִים, אבל ההלכה קובעת שערי הלוויים חייבות להיות ערים של ממש, ולא כפרים קטנים. בנוסף, כשחילקו את הארץ, שבט שמעון הפריש ושמר ערים מיוחדות שנועדו רק ללוויים, והן היו נפרדות מהערים הרגילות שבהן גרו בני השבט. לכן, העיר עָשָׁן של הלוויים היא עיר גדולה ונפרדת לחלוטין.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק מ״ג
פסוק מ״ה

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.