דברי הימים א, פרק ט׳, פסוק ל״ג

I Chronicles 9:33Sefaria

וְאֵ֣לֶּה הַ֠מְשֹׁרְרִ֠ים רָאשֵׁ֨י אָב֧וֹת לַלְוִיִּ֛ם בַּלְּשָׁכֹ֖ת (פטירים) [פְּטוּרִ֑ים] כִּֽי־יוֹמָ֥ם וָלַ֛יְלָה עֲלֵיהֶ֖ם בַּמְּלָאכָֽה׃

ראשי האבות של הלויים ששימשו כמשוררים במקדש התמסרו לחלוטין לתפקידם וישבו בקביעות בתוך מתחם המקדש. הם היו פְּטוּרִים, כלומר משוחררים מכל שאר עבודות הבית כדי להתמקד אך ורק באמנות השירה, ויש המסבירים שמושג זה מציין דווקא כי דלתות לשכותיהם היו פתוחות תמיד. שחרור זה הוענק להם כִּי יוֹמָם וָלַיְלָה עֲלֵיהֶם בַּמְּלָאכָה, שכן מערך השירה והנגינה היה מורכב ודרש נוכחות מתמדת ביום ובלילה. המשוררים שהו בלשכות באופן תמידי כדי ללמוד ולהתאמן על השירים הקבועים ועל אלו שיועדו לטקסים ספציפיים.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ל״ב
פסוק ל״ד

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.