ישעיהו, פרק מ׳, פסוק כ׳

Isaiah 40:20Sefaria

הַֽמְסֻכָּ֣ן תְּרוּמָ֔ה עֵ֥ץ לֹא־יִרְקַ֖ב יִבְחָ֑ר חָרָ֤שׁ חָכָם֙ יְבַקֶּשׁ־ל֔וֹ לְהָכִ֥ין פֶּ֖סֶל לֹ֥א יִמּֽוֹט׃ {ס}

יצירת אלילים ממחישה את חוסר התוחלת שבעבודה זרה אל מול גדלותו של ה'. האדם העני המפריש תרומה צנועה, או לחלופין המומחה והגזבר הממונה על איסוף הכספים, הוא הַֽמְסֻכָּ֣ן תְּרוּמָ֔ה הניגש לעשות אליל. לשם כך עֵ֥ץ לֹא־יִרְקַ֖ב יִבְחָ֑ר, כלומר הוא בורר בקפידה עץ חזק ועמיד, ולאחר מכן חָרָ֤שׁ חָכָם֙ יְבַקֶּשׁ־ל֔וֹ כדי שאומן מומחה יעבד את החומר. מטרתו היא לְהָכִ֥ין פֶּ֖סֶל לֹ֥א יִמּֽוֹט, שיהיה יציב, מחוזק ולא יתפרק או יפול. עובדה זו חושפת את האיוולת שבאמונה בפסל מעשה ידי אדם, שכן אליל הזקוק לתמיכה אנושית מתמדת רק כדי שלא יקרוס אינו בר השוואה לה' שיצר את הכול.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ט
פסוק כ״א

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.