ירמיהו, פרק כ״ט, פסוק ט״ו

Jeremiah 29:15Sefaria

כִּ֖י אֲמַרְתֶּ֑ם הֵקִ֨ים לָ֧נוּ יְהֹוָ֛ה נְבִאִ֖ים בָּבֶֽלָה׃ {ס}

הגולים טוענים, כִּי אֲמַרְתֶּם, כי ה' העמיד, כלומר הֵקִים, עבורם נביאים מקומיים, נְבִאִים בָּבֶלָה, המבטיחים חזרה מהירה לארץ ישראל. ירמיהו מצטט את דבריהם כדי להפריך תקוות שווא אלו ומזהיר כי הגלות תהיה ארוכה, כאשר יש המפרשים שנְבִאִים אלו הם מורים ומלמדים. מנגד, קריאה תחבירית שונה מפרידה את המילה בָּבֶלָה, שמשמעותה אינה "בתוך בבל" אלא "אל בבל", וקושרת אותה להשלמת הפסוק הקודם. לפי גישה זו, המילים כִּי אֲמַרְתֶּם הֵקִים לָנוּ ה' נְבִאִים אינן מתארות טענה עכשווית של הגולים, אלא מסבירות שהעם הוגלה כעונש על כך שהקשיב לנביאי שקר שהטעו אותו מדרך הישר.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ד
פסוק ט״ז

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.