ירמיהו, פרק כ״ט, פסוק ח׳

Jeremiah 29:8Sefaria

כִּי֩ כֹ֨ה אָמַ֜ר יְהֹוָ֤ה צְבָאוֹת֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אַל־יַשִּׁ֧יאוּ לָכֶ֛ם נְבִיאֵיכֶ֥ם אֲשֶׁר־בְּקִרְבְּכֶ֖ם וְקֹסְמֵיכֶ֑ם וְאַֽל־תִּשְׁמְעוּ֙ אֶל־חֲלֹמֹ֣תֵיכֶ֔ם אֲשֶׁ֥ר אַתֶּ֖ם מַחְלְמִֽים׃

קרה לכם פעם שכל כך רציתם שמשהו יקרה, עד שמישהו הבטיח לכם שזה יקרה מיד וממש התפתיתם להאמין לו? ה' מזהיר את עם ישראל בדיוק ממצב כזה. הוא אומר להם לא להאמין לנביאי שקר שמבטיחים להם שהם יגאלו ויחזרו לירושלים מהר, כי זו לא התוכנית של ה'.


ה' מבקש מהם אַל יַשִּׁיאוּ לָכֶם, כלומר, אל תתנו להם לפתות אתכם להאמין לשקרים, ממש כמו שהנחש פיתה את האדם הראשון. אותם נביאי שקר וגם קֹסְמֵיכֶם, שהם אנשים שמשתמשים בכישוף, מנסים לגרום לעם להאמין להבטחות שווא.


ה' גם אומר לעם לא להקשיב לחלומות אֲשֶׁר אַתֶּם מַחְלְמִים. המילה הזו נשמעת קצת שונה מהמילה חולמים, והיא מתארת מצב שבו אדם גורם למישהו אחר לחלום. ה' מסביר לעם שברגע שהם כל כך רוצים להקשיב לחלומות השקר האלה, הם בעצם מעודדים את הנביאים להמשיך לספר אותם. אם העם פשוט לא היה מקשיב, נביאי השקר לא היו מספרים את החלומות האלה בכלל.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ז׳
פסוק ט׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.