ירמיהו, פרק מ״ו, פסוק כ״ג

Jeremiah 46:23Sefaria

כָּרְת֤וּ יַעְרָהּ֙ נְאֻם־יְהֹוָ֔ה כִּ֖י לֹ֣א יֵחָקֵ֑ר כִּ֤י רַבּוּ֙ מֵֽאַרְבֶּ֔ה וְאֵ֥ין לָהֶ֖ם מִסְפָּֽר׃

A devastating prophecy against Egypt paints a powerful picture of an unstoppable invading army leveling the nation like loggers clearing a dense forest. The image of the forest serves as a metaphor for the Egyptian people, who are destined to be cut down and uprooted like trees [צאינה וראינה]. Some view this imagery as pointing specifically to the nation's officers and leaders [רד״ק]. The sheer force of the Babylonian army, the Chaldeans, allows them to completely wipe out their targets, leaving absolutely nothing behind [רש״י, מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ].

Although the destruction is a future event, the prophetic vision frames the invasion as an action that has already occurred. This perspective highlights the absolute certainty of Egypt's fall. In the realm of prophecy, a future decree from God is considered so final that it is viewed as an accomplished fact [מלבי״ם, מנחת שי, רד״ק].

The invading Babylonian forces led by Nebuchadnezzar are so vast that their numbers simply cannot be calculated or comprehended [רש״י, רד״ק, ביאור שטיינזלץ]. To capture this unimaginable scale, the soldiers are compared to a swarm of locusts. This comparison carries a deeper historical connection, linking the invasion back to the days of the Exodus. Just as the biblical plague of locusts struck exactly within the borders of Egypt as a direct decree from God, the Babylonian invasion is similarly guided by divine providence. Nebuchadnezzar's massive army instinctively recognizes Egypt's borders and operates strictly within them, acting as the precise executioners of God's plan [אהבת יהונתן].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.