ירמיהו, פרק מ״ו, פסוק ד׳

Jeremiah 46:4Sefaria

אִסְר֣וּ הַסּוּסִ֗ים וַֽעֲלוּ֙ הַפָּ֣רָשִׁ֔ים וְהִֽתְיַצְּב֖וּ בְּכוֹבָעִ֑ים מִרְקוּ֙ הָרְמָחִ֔ים לִבְשׁ֖וּ הַסִּרְיֹנֹֽת׃

פקודת ההתגייסות לקרב מציגה היערכות מהירה ומפורטת של חיל הפרשים, החל מהכנת הבהמות ועד להתחמשות הלוחמים.

בתחילת ההיערכות ניתנת הפקודה אִסְרוּ הַסּוּסִים, כאשר הפרשנים מסבירים כי הכוונה היא לקשירת הסוסים ורתימתם למרכבות [רד"ק, מצודת דוד, שטיינזלץ]. מיד לאחר מכן נאמר וַעֲלוּ הַפָּרָשִׁים, קריאה לרוכבי הסוסים המיומנים לעלות על הסוסים שנרתמו [מצודת ציון, מלבי"ם, רד"ק].

לאחר העלייה על הסוסים, הלוחמים נדרשים להתארגן לקראת הלחימה: וְהִתְיַצְּבוּ בְּכוֹבָעִים. עליהם להתייצב במערכת הקרב [מצודת דוד] או לעמוד על הסוסים [רד"ק], כשהם חובשים לראשיהם קסדות מתכת או נחושת שנועדו להגנה [מצודת ציון, שטיינזלץ]. במקביל, עליהם להתמגן בגופם ונקראים לִבְשׁוּ הַסִּרְיֹנֹת. אלו הם בגדי ברזל שנועדו להגן על הלוחמים מפני מכות חרב וחנית, כאשר יש שמתארים אותם כשריון קשקשים [מצודת ציון] ויש המפרשים שמדובר בלבוש העשוי מטבעות ברזל המחוברות זו לזו [רד"ק]. באשר לכתיב המילה הַסִּרְיֹנֹת, קיימים הבדלי נוסחאות בין כתיבת המילה באות סמ"ך לבין כתיבתה באות שי"ן שמאלית, והמסורה מכריעה לכתוב באות סמ"ך ובכתיב חסר ללא האות וי"ו [מנחת שי].

לצד ההתמגנות, נדרשת גם הכנת כלי הנשק: מִרְקוּ הָרְמָחִים. הפרשנים מסכימים כי פעולת המירוק משמעותה צחצוח, ליטוש וניקוי הרמחים, שהם כלי נשק דמויי חנית [מצודת ציון]. מטרת הצחצוח היא להסיר את החלודה מן הנשק כדי שיבריק לקראת הקרב [רש"י, רד"ק, מצודת דוד].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ג׳
פסוק ה׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.