ההיערכות המהירה של חיל הפרשים לקרב מתחילה בהוראה אִסְרוּ הַסּוּסִים, שמשמעותה קשירת הבהמות ורתימתן למרכבות. מיד לאחר מכן ניתנת הפקודה וַעֲלוּ הַפָּרָשִׁים, המורה לרוכבים המיומנים לעלות על הסוסים שנרתמו. כעת הלוחמים נדרשים לעמוד במערכת הקרב או על גבי הסוסים וְהִתְיַצְּבוּ בְּכוֹבָעִים, כאשר לראשיהם קסדות מתכת או נחושת להגנה. במקביל עליהם להכין את הנשק, כלומר מִרְקוּ הָרְמָחִים, ולצחצח את החניתות מן החלודה כדי שיבריקו. לבסוף הם מצטווים להגן על גופם ונקראים לִבְשׁוּ הַסִּרְיֹנֹת, שהם בגדי מגן מברזל העשויים מקשקשים או מטבעות מחוברות.
ירמיהו, פרק מ״ו, פסוק ד׳
אִסְר֣וּ הַסּוּסִ֗ים וַֽעֲלוּ֙ הַפָּ֣רָשִׁ֔ים וְהִֽתְיַצְּב֖וּ בְּכוֹבָעִ֑ים מִרְקוּ֙ הָרְמָחִ֔ים לִבְשׁ֖וּ הַסִּרְיֹנֹֽת׃
שיתוף הפסוק
רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״לנעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?
עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.
תרמו עכשיומה דעתכם על הפירוש?
התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!
ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.