ירמיהו, פרק ה׳, פסוק כ״ה

Jeremiah 5:25Sefaria

עֲוֺנוֹתֵיכֶ֖ם הִטּוּ־אֵ֑לֶּה וְחַטֹּ֣אותֵיכֶ֔ם מָנְע֥וּ הַטּ֖וֹב מִכֶּֽם׃

עיקרון ההשגחה והגמול ניצב במוקד הדברים, ומבהיר כי הרעות והיעדר הברכה אינם שרירותיים, אלא תוצאה ישירה של מעשי העם. ה' משפיע שפע באופן תמידי, והאדם שאינו זוכה לקבלו דומה לאדם המנסה לשאוב מים ממעיין באמצעות כד שבור. החטא הוא זה שחוסם את השפע [חומת אנך], שהרי כאשר העם עשה את רצון ה' הברכה והגשמים הגיעו בעיתם [רד"ק].

הפרשנים מציגים שתי גישות מרכזיות להבנת חלקו הראשון של הפסוק, עֲוֺנוֹתֵיכֶם הִטּוּ אֵלֶּה. הגישה הראשונה מפרשת זאת במישור החומרי, ולפיה העוונות סילקו את חוקות הטבע, את הגשם ואת הקציר מלבוא בזמנם, מה שמוביל לרעב [רש"י, ביאור שטיינזלץ]. הגישה השנייה מפרשת זאת במישור הרוחני, ולפיה העוונות הם שהסירו מהעם את הידיעה, ההשכלה וההבנה [מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ]. מעבר לכך, יש המפרשים כי העוונות יוצרים כוחות מקטרגים המביאים באופן פעיל אויבים והשחתה [חומת אנך].

בחלקו השני של הפסוק, וְחַטֹּאותֵיכֶם מָנְעוּ הַטּוֹב מִכֶּם, ה"טוב" שנמנע מוסבר כתבונת הלב המביאה לטובה [מצודת דוד], או כחוסר יכולת כללית ליהנות מהטובה הקיימת [חומת אנך].

הפרשנים מצביעים על הקבלה מדויקת בין סוג העבירה לבין העונש. עֲוֺנוֹתֵיכֶם מתייחסים למעשים שנעשו במזיד או מתוך עיוות השכל, ולכן עונשם הוא פעיל ואקטיבי של הבאת רעה. לעומת זאת, וְחַטֹּאותֵיכֶם מתייחסים למעשים שנעשו בשוגג או מתוך תאווה, ועל כן עונשם פסיבי ומתבטא רק במניעת הטוב [מלבי"ם]. חלוקה זו בין פעולה אקטיבית של הבאת הרע לבין מניעה פסיבית של הטוב משקפת את העיקרון שחומרת העונש מותאמת באופן מדויק לחומרת החטא [מלבי"ם, חומת אנך].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ד
פסוק כ״ו

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.