ירמיהו, פרק נ״ב, פסוק כ״א

Jeremiah 52:21Sefaria

וְהָעַמּוּדִ֗ים שְׁמֹנֶ֨ה עֶשְׂרֵ֤ה אַמָּה֙ (קומה) [קוֹמַת֙] הָעַמֻּ֣ד הָאֶחָ֔ד וְח֛וּט שְׁתֵּים־עֶשְׂרֵ֥ה אַמָּ֖ה יְסֻבֶּ֑נּוּ וְעׇבְי֛וֹ אַרְבַּ֥ע אֶצְבָּע֖וֹת נָבֽוּב׃

מידותיהם העצומות של העמודים שלקחו הבבליים מפורטות בפסוק בדייקנות. גובהו של כל עמוד עמד על שמונה עשרה אמה, מידה המקבילה לכתשעה מטרים [מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ]. ביחס למילה קומה, מציינים הפרשנים כי היא נכתבת בה"א אך נקראת קומת בתיו [מנחת שי]. הרד"ק מסביר כי המילה נכתבה בצורתה הנפרדת אף על פי שהיא משמשת בסמיכות, ולכן הקרי מתקן לצורה הדקדוקית המקובלת.

היקף העמודים נמדד באמצעות חוט, שהוא קו או חבל מדידה [מצודת ציון]. המילה יסובנו מלמדת כי חבל באורך שתים עשרה אמה היה מקיף את העמוד, כלומר זה היה גודל ההיקף שלו [רש"י, מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ].

למרות גודלם, הפרשנים מסכימים כי העמודים לא היו יצוקים כמקשה אחת, אלא היו במבנה נבוב, כלומר חלולים, בדומה לצינור ענק [רש"י, מצודת ציון, ביאור שטיינזלץ]. מצודת ציון מציין כי שימוש דומה במילה זו מופיע בתיאור מזבח המשכן. לאור זאת, המילים ועביו ארבע אצבעות אינן מתייחסות לעובי העמוד כולו, אלא לעובי דפנות המתכת שהקיפו את החלל הפנימי של העמוד [רש"י, מצודת דוד].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ׳
פסוק כ״ב

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.