ירמיהו, פרק נ״ב, פסוק כ״ט

Jeremiah 52:29Sefaria

בִּשְׁנַ֛ת שְׁמוֹנֶ֥ה עֶשְׂרֵ֖ה לִנְבוּכַדְרֶאצַּ֑ר מִיר֣וּשָׁלַ֔͏ִם נֶ֕פֶשׁ שְׁמֹנֶ֥ה מֵא֖וֹת שְׁלֹשִׁ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃

גלות צדקיהו חותמת את המערכה על ירושלים, אך הנתונים המספריים של גל הגולים מתארים מציאות עגומה של עיר שרוקנה מיושביה עוד בטרם החורבן הסופי.

התאריך המצוין בתחילת הפסוק, בִּשְׁנַת שְׁמוֹנֶה עֶשְׂרֵה לִנְבוּכַדְרֶאצַּר, מעורר קושי כרונולוגי מסוים, שכן מוקדם יותר בספר מוזכרת שנת תשע עשרה לאותו מלך. הפרשנים מיישבים פער זה ומסבירים כי מדובר בגלות צדקיהו, שאכן התרחשה בשנת תשע עשרה לעצם מלכותו של נבוכדנצר, אך נספרת כאן כשנה השמונה עשרה מאז שכבש לראשונה את יהויקים [רש"י, מצודת דוד]. מבחינת כתיב המקרא, המילה שְׁמוֹנֶה נכתבת כאן במלואה עם האות וי"ו [מנחת שי].

באשר ליוצאים מִירוּשָׁלִַם, הכוונה היא לאלו שהוגלו מתוך העיר על ידי מלך בבל [מצודת דוד]. סביב עניין זה קיימת תופעה מעניינת בנוסח הפסוק: בעוד שבחלק מהדפוסים הישנים נוספה המילה "הגלה" לפני המילה מירושלים, כתבי היד המדויקים שוללים תוספת זו וגורסים את הפסוק בלעדיה, כפי שמופיע לפנינו [מנחת שי].

מניין הגולים המדויק, נֶפֶשׁ שְׁמֹנֶה מֵאוֹת שְׁלֹשִׁים וּשְׁנָיִם, חושף את תוצאותיו ההרסניות של כיבוש זה, שהיה הכיבוש השני של העיר. מספר זה נחשב מועט יחסית, והוא נובע מכך שראשי העם כבר נלקחו בגלות הקודמת יחד עם יהויכין, ורבים אחרים נהרגו במלחמה או מתו במהלך המצור הממושך. על כן, הגולים בגל זה היו מעטים יותר ונמנו על בני המעמד הנמוך בחברה [ביאור שטיינזלץ].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ח
פסוק ל׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.