ירמיהו, פרק נ״ב, פסוק ל״ד

Jeremiah 52:34Sefaria

וַאֲרֻחָת֗וֹ אֲרֻחַת֩ תָּמִ֨יד נִתְּנָה־לּ֜וֹ מֵאֵ֧ת מֶלֶךְ־בָּבֶ֛ל דְּבַר־י֥וֹם בְּיוֹמ֖וֹ עַד־י֣וֹם מוֹת֑וֹ כֹּ֖ל יְמֵ֥י חַיָּֽיו׃

סיומו של הספר מותיר פתח של תקווה עבור גולי יהודה וחוט של חסד נמתח על מלכם השבוי. יהויכין היה למעשה האחרון בשושלת מלכי יהודה, שכן בניו של המלך צדקיהו הוצאו להורג בפקודת נבוכדנאצר. עם זאת, חתימת הדברים מלמדת שבית דוד לא נעלם מן העולם, ואכן כל ראשי הגולה בדורות המאוחרים יותר התייחסו לבית דוד והיו מצאצאיו. אף על פי שתיאור זה אינו חלק מנבואותיו של ירמיהו עצמו, הוא משולב כאן כדי ללמד על המדיניות הכללית, על קורות ארץ יהודה ועל גורל מלכיה, ומצביע על שינוי לטובה שהחל כבר בימי בנו של נבוכדנאצר [ביאור שטיינזלץ].

הפרשנים מסכימים כי המילה וַאֲרֻחָתוֹ משמעותה קצבה קבועה מבית המלך שנועדה לספק את כל צרכיו. הביטוי אֲרֻחַת תָּמִיד מדגיש שקצבה זו ניתנה לו ברציפות וללא כל הפסק. בעוד שיהויכין עצמו סעד בקביעות לפני מלך בבל, קצבה זו נועדה לכלכל את אנשי ביתו [מצודת דוד]. ההקפדה על נתינת הקצבה מודגשת במילים דְּבַר־יוֹם בְּיוֹמוֹ, המלמדות כי כל מה שהיה נחוץ לו לאותו יום ניתן לו בזמן המדויק, מבלי לאחר או להחמיץ את המועד [מצודת דוד].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ל״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.