ירמיהו, פרק נ״ב, פסוק ג׳

Jeremiah 52:3Sefaria

כִּ֣י ׀ עַל־אַ֣ף יְהֹוָ֗ה הָֽיְתָה֙ בִּירוּשָׁלַ֣͏ִם וִֽיהוּדָ֔ה עַד־הִשְׁלִיכ֥וֹ אוֹתָ֖ם מֵעַ֣ל פָּנָ֑יו וַיִּמְרֹ֥ד צִדְקִיָּ֖הוּ בְּמֶ֥לֶךְ בָּבֶֽל׃

ההידרדרות הרוחנית והמדינית בִּירוּשָׁלַ͏ִם וִיהוּדָה הגיעה לנקודת אל חזור שהפכה את הגלות לבלתי נמנעת. בגלל כעסו של ה', כאשר המילה עַל מתפרשת כבעבור, הוחלט להרחיק את העם עַד־הִשְׁלִיכוֹ אוֹתָם מֵעַל פָּנָיו. מעשי העם שנעשו במכוון כדי לעורר את אַף יְהֹוָה הובילו את המלך להפר את שבועתו לנבוכדנאצר, בעוד שה' עצמו עורר את לבו למרוד כדי להוציא לפועל את גזירת הגירוש. שילוב זה הביא לכך שהצעד שבו וַיִּמְרֹד צִדְקִיָּהוּ בְּמֶלֶךְ בָּבֶל שימש כזרז המעשי לקריסה הסופית.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ב׳
פסוק ד׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.