ירמיהו, פרק נ״ב, פסוק ט׳

Jeremiah 52:9Sefaria

וַֽיִּתְפְּשׂוּ֙ אֶת־הַמֶּ֔לֶךְ וַיַּעֲל֨וּ אֹת֜וֹ אֶל־מֶ֧לֶךְ בָּבֶ֛ל רִבְלָ֖תָה בְּאֶ֣רֶץ חֲמָ֑ת וַיְדַבֵּ֥ר אִתּ֖וֹ מִשְׁפָּטִֽים׃

After the defense of Jerusalem collapses and the king attempts to flee, his desperate escape abruptly ends. The fleeing king is seized by sheer force and brought to face his conqueror [מצודת ציון]. He is taken north to meet the king of Babylon in Riblah, a location identified as Antioch [רש״י] in northern Syria [ביאור שטיינזלץ]. Nebuchadnezzar had not remained near Jerusalem throughout the siege. As the military campaign dragged on, he relocated to manage the war from Riblah, a command post that was closer and more convenient to his seat of power in Babylon [מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ].

When Zedekiah is brought before the Babylonian king, he is met with severe rebuke. The judgment is a harsh confrontation filled with difficult words [מצודת ציון, ביאור שטיינזלץ]. The primary focus of this piercing accusation is Zedekiah's rebellion. He is condemned for breaking the oath of loyalty he had sworn in the name of God when Nebuchadnezzar originally placed him on the throne. Fueled by intense anger over this deep betrayal, the Babylonian king subjects Zedekiah to an unusually severe punishment [ביאור שטיינזלץ].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.