ירמיהו, פרק ו׳, פסוק א׳

Jeremiah 6:1Sefaria

הָעִ֣זוּ ׀ בְּנֵ֣י בִנְיָמִ֗ן מִקֶּ֙רֶב֙ יְר֣וּשָׁלַ֔͏ִם וּבִתְק֙וֹעַ֙ תִּקְע֣וּ שׁוֹפָ֔ר וְעַל־בֵּ֥ית הַכֶּ֖רֶם שְׂא֣וּ מַשְׂאֵ֑ת כִּ֥י רָעָ֛ה נִשְׁקְפָ֥ה מִצָּפ֖וֹן וְשֶׁ֥בֶר גָּדֽוֹל׃

הנביא משמיע קריאת אזהרה דחופה להימלט ולהתכונן למלחמה, ופונה תחילה אל בני שבטו ומשפחתו בקריאה הָעִזוּ בְּנֵי בִנְיָמִן מִקֶּרֶב יְרוּשָׁלִַם, כלומר ברחו וחפשו מחסה בטוח מחוץ לעיר הבירה המבוצרת שעתידה ליפול. כדי לעורר את העם הוא מורה וּבִתְקוֹעַ תִּקְעוּ שׁוֹפָר בעיר תקוע כאות לאזעקה, וכן וְעַל בֵּית הַכֶּרֶם שְׂאוּ מַשְׂאֵת. פעולה זו נועדה להזהיר את הרחוקים באמצעות הדלקת משואת אש או הנפת דגל, בין אם הדבר נעשה ביישוב גבול ובין אם על מגדל שמירה גבוה. אזעקות אלו הכרחיות כִּי רָעָה נִשְׁקְפָה מִצָּפוֹן וְשֶׁבֶר גָּדוֹל, שכן צבא האימפריה הבבלית כבר נראה מתקרב משם ויביא עמו אסון כבד ומכה ניצחת.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פרק ה׳
פסוק ב׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.