ירמיהו, פרק ו׳, פסוק כ״ב

Jeremiah 6:22Sefaria

כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהֹוָ֔ה הִנֵּ֛ה עַ֥ם בָּ֖א מֵאֶ֣רֶץ צָפ֑וֹן וְג֣וֹי גָּד֔וֹל יֵע֖וֹר מִיַּרְכְּתֵי־אָֽרֶץ׃

נבואת איום מזהירה מפני התקפה של כוח צבאי עצום ורב לאומי המתקרב לירושלים ממרחקים. התיאור מֵאֶרֶץ צָפוֹן מכוון לאימפריה הבבלית, כאשר ישנה השערה כי ייתכן שמדובר גם בפלישת שבטי הסקיתים [ביאור שטיינזלץ].

הפועל יֵעוֹר מבטא התעוררות, אך צורתו הסבילה מעידה כי אין מדובר במהלך טבעי בלבד. ה' הוא זה שמעורר ומניע את אותו כוח צבאי לעזוב את ארצו הרחוקה ולעלות על ירושלים [רד"ק]. הביטוי מִיַּרְכְּתֵי־אָרֶץ מדגיש את המרחק הרב של התוקפים, ופירושו מסוף העולם או מקצות הארץ [מצודת ציון, מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ].

הפסוק משתמש בשני מונחים שונים לתיאור התוקפים, עַם וכן גּוֹי. הבחנה מעניינת מלמדת שהמונח עַם מבטא חשיבות רבה יותר ומתייחס לכוח המרכזי והמוביל, הלוא הם הכשדים הבאים מצפון. לעומת זאת, הביטוי גּוֹי גָּדוֹל מכוון לצבאות העזר ולשאר האומות המצטרפות אליהם. הכוח המרכזי הוא שמעורר את אותם עמים נוספים להצטרף למערכה, והם אינם מגיעים רק מהצפון אלא נאספים מכל רוחות העולם, מקצות הארץ [מלבי"ם].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״א
פסוק כ״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.