ירמיהו, פרק ו׳, פסוק ט׳

Jeremiah 6:9Sefaria

כֹּ֤ה אָמַר֙ יְהֹוָ֣ה צְבָא֔וֹת עוֹלֵ֛ל יְעוֹלְל֥וּ כַגֶּ֖פֶן שְׁאֵרִ֣ית יִשְׂרָאֵ֑ל הָשֵׁב֙ יָֽדְךָ֔ כְּבוֹצֵ֖ר עַל־סַלְסִלּֽוֹת׃

גלי החורבן והגלות התכופים שעתידים לבוא על העם מדומים לבציר ענבים יסודי שאינו מותיר איש. האויב ילקט את שארית ישראל פעם אחר פעם, כשם שעולל יעוללו כגפן, כלומר יאסוף את אשכולות הענבים הבודדים שנותרו לאחר הבציר המרכזי. הקריאה השב ידך מופנית אל האויב לשלוח את ידו שוב כדי ללכוד את המסתתרים, כבוצר המבצע את התלישה העיקרית ומחפש בקפדנות בין הענפים או אוסף את הפרי לתוך סלים, הם הסלסלות. עם זאת, יש הרואים בקריאה זו בקשה אל ה' שייפרע מן האויבים. תמונה קשה אף יותר עולה מהאפשרות שהיד תשוב אל הסלים עצמם, כלומר שהאויב יפגע בפליטים שכבר נאספו ויכה בהם שנית גם במקום גלותם.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ח׳
פסוק י׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.