מחשבותיך וחושיך מטעים אותך ומובילים אותך לכפירה במשפט האלוהי. התוכחה מַה־יִּקָּחֲךָ לִבֶּךָ תוהה איזה לקח לימד אותך לבך שאתה מעז לבקר את דרכי ה', או לחלופין, לאן הוא מושך ומפתה אותך להחזיק בסברות כוזבות ולטעון לצדקתך המוחלטת. בהמשך לכך, השאלה וּמַה־יִּרְזְמוּן עֵינֶיךָ דורשת ממך לדבר בפירוש ולא בערמה, שכן הפועל יִּרְזְמוּן הוא שיכול אותיות של המילה ירמזון ומשמעו קריצת עין וסוד. רמיזות אלו מבין ריסי עיניך מעידות על ניסיון להשריש באחרים את כפירתך, או על יומרה כאילו ראית רמז נבואי המצדיק את דבריך כלפי ה'.
איוב, פרק ט״ו, פסוק י״ב
מַה־יִּקָּחֲךָ֥ לִבֶּ֑ךָ וּֽמַה־יִּרְזְמ֥וּן עֵינֶֽיךָ׃
שיתוף הפסוק
רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״לנעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?
עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.
תרמו עכשיומה דעתכם על הפירוש?
התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!
ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.