דלילה מפעילה לחץ רגשי ומשנה את גישתה כדי לחלץ משמשון את סודו. בטענתה וְלִבְּךָ אֵין אִתִּי היא מאשימה אותו שאהבתו אליה אינה מלב שלם אלא מן השפה ולחוץ. במקביל היא משמיטה במכוון את שאלתה הקודמת כיצד ניתן לקשור אותו, ומתלוננת רק וְלֹא־הִגַּדְתָּ לִּי בַּמֶּה כֹּחֲךָ גָדוֹל. מאחר ששמשון כבר התל בה שלוש פעמים, היא מבינה שעיסוק בקשירתו יחשוף את שיתוף הפעולה שלה עם הפלשתים. לכן היא מתמקדת בשאלה הכללית על מקור כוחו בלבד, ומציגה אותה כסקרנות תמימה מתוך קרבה ולא כמזימה לאסור אותו.
שופטים, פרק ט״ז, פסוק ט״ו
וַתֹּ֣אמֶר אֵלָ֗יו אֵ֚יךְ תֹּאמַ֣ר אֲהַבְתִּ֔יךְ וְלִבְּךָ֖ אֵ֣ין אִתִּ֑י זֶ֣ה שָׁלֹ֤שׁ פְּעָמִים֙ הֵתַ֣לְתָּ בִּ֔י וְלֹא־הִגַּ֣דְתָּ לִּ֔י בַּמֶּ֖ה כֹּחֲךָ֥ גָדֽוֹל׃
שיתוף הפסוק
רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״לנעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?
עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.
תרמו עכשיומה דעתכם על הפירוש?
התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!
ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.