שופטים, פרק י״ח, פסוק כ״ב

Judges 18:22Sefaria

הֵ֥מָּה הִרְחִ֖יקוּ מִבֵּ֣ית מִיכָ֑ה וְהָאֲנָשִׁ֗ים אֲשֶׁ֤ר בַּבָּתִּים֙ אֲשֶׁר֙ עִם־בֵּ֣ית מִיכָ֔ה נִֽזְעֲק֔וּ וַיַּדְבִּ֖יקוּ אֶת־בְּנֵי־דָֽן׃

קרה לכם פעם שהייתם צריכים לאסוף מהר את כל החברים כדי לרוץ אחרי מישהו? זה בדיוק מה שקרה לשכנים של מיכה. בני שבט דן יצאו לדרכם, ובשלב הזה הֵמָּה הִרְחִיקוּ, כלומר הם כבר היו רחוקים מבית מיכה. אבל האנשים שגרו בבתים אֲשֶׁר עִם בֵּית מִיכָה, שזה אומר השכנים שגרו ממש קרוב אליו ורצו להגן על המקום, החליטו לצאת למרדף. כדי לצאת יחד, השכנים נִזְעֲקוּ. המילה הזו אומרת שהם התאספו ונקבצו יחד, והיא מזכירה את המילה "זעקה" כי הם אספו את כולם בעזרת קול צעקה חזק שעורר את העם לבוא במהירות. בסופו של דבר, הרודפים רצו כל כך מהר עד שהם וַיַּדְבִּיקוּ את בני דן, כלומר הם השיגו אותם והגיעו ממש קרוב אליהם.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״א
פסוק כ״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.