שופטים, פרק י״ח, פסוק כ״ג

Judges 18:23Sefaria

וַֽיִּקְרְאוּ֙ אֶל־בְּנֵי־דָ֔ן וַיַּסֵּ֖בּוּ פְּנֵיהֶ֑ם וַיֹּאמְר֣וּ לְמִיכָ֔ה מַה־לְּךָ֖ כִּ֥י נִזְעָֽקְתָּ׃

מיכה ואנשיו דולקים בעקבות שבט דן, וכאשר הם משיגים אותם מתפתח עימות חזיתי. תחילת המפגש מתבטאת במילה וַיִּקְרְאוּ, כאשר מיכה המתין עד שאנשיו יגיעו אליו כדי שיוכל לדבר עם בני דן [מצודת דוד].

בתגובה לקריאה זו, וַיַּסֵּבּוּ פְּנֵיהֶם. הפרשנים מסכימים כי בני דן הם אלו שהסתובבו לאחור והפכו את פניהם מול מיכה והאנשים שקראו אליהם. כאשר הסתובבו, הם ראו מולם את החבורה הרודפת שבראשה עומד מיכה וזועקת חמס.

לאחר שהפנו את פניהם, פונים בני דן למיכה בשאלה מַה לְּךָ כִּי נִזְעָקְתָּ. שאלתם מבטאת תמיהה על פשר הצעקות הללו [ביאור שטיינזלץ], והם דורשים לדעת מה חסר לו שבגללו הוא אסף אנשים ויצא למרדף אחריהם [מצודת דוד].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ב
פסוק כ״ד

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.