שופטים, פרק י״ח, פסוק כ״ט

Judges 18:29Sefaria

וַיִּקְרְא֤וּ שֵׁם־הָעִיר֙ דָּ֔ן בְּשֵׁם֙ דָּ֣ן אֲבִיהֶ֔ם אֲשֶׁ֥ר יוּלַּ֖ד לְיִשְׂרָאֵ֑ל וְאוּלָ֛ם לַ֥יִשׁ שֵׁם־הָעִ֖יר לָרִאשֹׁנָֽה׃

לאחר כיבוש המקום, מבססים בני שבט דן את אחיזתם בעיר על ידי שינוי שמה, מתוך רצון לקשור אותה לשורשיהם ההיסטוריים. בני השבט בנו מחדש את העיר וקראו לה דן [רלב"ג]. המילה וְאוּלָם משמעותה "אבל" [מצודת ציון], והיא באה להדגיש כי לָרִאשֹׁנָה, כלומר טרם ששינו את שמה, העיר נקראה בשם ליש [מצודת דוד]. שם חדש זה שהעניקו לה בני דן, התקבע ונשאר עמה לדורות [ביאור שטיינזלץ]. מבחינה נוסחית, ישנה הקפדה על כך שהפסוק נכתב במילה בְּשֵׁם עם האות בי"ת בתחילתה, ולא "כשם" עם כ"ף [מנחת שי].

הכתוב מדגיש כי העיר נקראה על שם דן אביהם, אֲשֶׁר יוּלַּד לְיִשְׂרָאֵל, כלומר ליעקב אבינו [ביאור שטיינזלץ]. הפרשנים מסכימים כי תוספת זו נועדה למנוע טעות בהבנה ההיסטורית. ללא פירוט זה, ניתן היה לחשוב שראש המשפחה הספציפית שעלתה לכבוש את ליש נקרא במקרה בשם דן, ועל שמו החליטו לקרוא לעיר. לכן הכתוב מבהיר במפורש שהעיר נקראה על שם אבי השבט המקורי, בנו של יעקב [רד"ק, מצודת דוד]. בנוסף, מבחינה דקדוקית המילה יוּלַּד נכתבת בצורה ייחודית עם האות וי"ו ועם דגש באות למ"ד [רד"ק, מנחת שי].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ח
פסוק ל׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.