שופטים, פרק י״ט, פסוק כ״ד

Judges 19:24Sefaria

הִנֵּה֩ בִתִּ֨י הַבְּתוּלָ֜ה וּפִילַגְשֵׁ֗הוּ אֽוֹצִיאָה־נָּ֤א אוֹתָם֙ וְעַנּ֣וּ אוֹתָ֔ם וַעֲשׂ֣וּ לָהֶ֔ם הַטּ֖וֹב בְּעֵינֵיכֶ֑ם וְלָאִ֤ישׁ הַזֶּה֙ לֹ֣א תַֽעֲשׂ֔וּ דְּבַ֖ר הַנְּבָלָ֥ה הַזֹּֽאת׃

מול דרישת ההמון מציע המארח פשרה קשה כדי להגן על האורח שלו, ומוכן למסור לידיהם את בִתִּי הַבְּתוּלָה וּפִילַגְשֵׁהוּ כדי שיספקו בהן את תשוקתם. הוא מציע אוֹצִיאָה נָּא אוֹתָם וְעַנּוּ אוֹתָם, כלומר אנסו אותן בכפייה, וַעֲשׂוּ לָהֶם הַטּוֹב בְּעֵינֵיכֶם בביצוע מעשי ניאוף נוספים. השימוש החריג בלשון זכר כלפי הנשים במילים אוֹתָם וכן לָהֶם מרמז שאם יצרם של אנשי העיר גובר עליהם, הם מוזמנים לבצע בנשים את זממם המקורי במשכב שלא כדרכן. המארח מבקש וְלָאִישׁ הַזֶּה לֹא תַעֲשׂוּ דְּבַר הַנְּבָלָה הַזֹּאת, משום שלמרות שהפגיעה בנשים חמורה, הבושה שתיגרם להן נחשבת פחותה מהבושה העצומה שתיגרם לאיש.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ג
פסוק כ״ה

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.