שופטים, פרק י״ט, פסוק כ״ה

Judges 19:25Sefaria

וְלֹֽא־אָב֤וּ הָֽאֲנָשִׁים֙ לִשְׁמֹ֣עַֽ ל֔וֹ וַיַּחֲזֵ֤ק הָאִישׁ֙ בְּפִ֣ילַגְשׁ֔וֹ וַיֹּצֵ֥א אֲלֵיהֶ֖ם הַח֑וּץ וַיֵּדְע֣וּ א֠וֹתָ֠הּ וַיִּֽתְעַלְּלוּ־בָ֤הּ כׇּל־הַלַּ֙יְלָה֙ עַד־הַבֹּ֔קֶר וַֽיְשַׁלְּח֖וּהָ (בעלות) [כַּעֲל֥וֹת] הַשָּֽׁחַר׃

תארו לעצמכם מצב שבו קבוצה של אנשים כועסים עומדת מחוץ לדלת ולא מוכנה להקשיב לשום דבר שאומרים להם. האנשים בחוץ התעקשו, וְלֹא אָבוּ, כלומר לא רצו, להקשיב לבעל הבית שניסה להרגיע אותם. האורח הבין שהוא נמצא בסכנה גדולה ורצה להציל את עצמו. לכן, וַיַּחֲזֵק הָאִישׁ בְּפִילַגְשׁוֹ. מכיוון שהיא פחדה ולא רצתה לצאת, הוא נאלץ לאחוז בה ולהוציא אותה החוצה. הוא קיווה שכאשר האנשים יראו אותה, הם יעזבו אותו בשקט.


כשהוא וַיֹּצֵא אֲלֵיהֶם הַחוּץ, האנשים באמת עזבו את האורח ולקחו אותה במקומו. הכתוב אומר שהם וַיֵּדְעוּ אוֹתָהּ וַיִּתְעַלְּלוּ בָהּ. במילים פשוטות, האנשים האלה התנהגו אליה באכזריות רבה ופגעו בה מאוד במשך לילה שלם. רק כַּעֲלוֹת הַשָּׁחַר, בדיוק ברגע שבו מתחיל להופיע אור במזרח לפני שהשמש זורחת, הם סוף סוף עזבו אותה ושחררו אותה לנפשה.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ד
פסוק כ״ו

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.