תהלים, פרק ק״ד, פסוק ט׳

Psalms 104:9Sefaria

גְּֽבוּל־שַׂ֭מְתָּ בַּל־יַעֲבֹר֑וּן בַּל־יְ֝שֻׁב֗וּן לְכַסּ֥וֹת הָאָֽרֶץ׃

השליטה האלוהית באיתני הטבע מבטיחה את קיום החיים על פני היבשה, באמצעות הצבת חיץ תמידי המונע ממי הים להציף את העולם.

על המילים גְּבוּל שַׂמְתָּ מסבירים הפרשנים כי הכוונה היא לחול הים, המשמש כקו גבול טבעי שאותו המים אינם יכולים לחצות [רש"י, רד"ק, מצודת דוד]. מבחינה דקדוקית, האות גימל במילה גְּבוּל נהגית עם מתג, כלומר בנגינה מוארכת מעט [מנחת שי].

הצבת הגבול מהווה פלא של ממש והתערבות בחוקי הטבע. מטבעם, מים זורמים ממקום גבוה למקום נמוך, ובעת היקוות המים הם נערמו כמעין נד וחומה גבוהה. ה׳ הוא שמונע מהגלים לחצות את קו החול ולהישפך אל היבשה, אף על פי שהיבשה נחשבת גבוהה מן הים [רד"ק].

באשר להמשך הפסוק, בַּל יַעֲבֹרוּן בַּל יְשֻׁבוּן לְכַסּוֹת הָאָרֶץ, הגישה המרכזית בקרב רוב הפרשנים היא שהדברים מתייחסים למצב ששרר בתחילת מעשה בראשית. בתחילה הייתה הארץ כולה מכוסה במים, וברצון ה׳ הדף הרוח את המים כדי לחשוף את היבשה. ההבטחה בפסוק היא שהמים יישארו במקומם הקבוע לעולם, ולא ישובו לכסות את כדור הארץ כפי שהיה בראשית הבריאה [אבן עזרא, מצודת דוד, מלבי"ם, המאירי]. מטרת הגבול היא להגן על הברואים החיים על היבשה לבל יישחתו [רד"ק, המאירי].

לעומת הגישה הקושרת את הפסוק לבריאת העולם, ישנה גישה המפרשת את הפסוק על רקע אירועים היסטוריים שבהם נפרצו גבולות המים. לפי פירוש זה, המילים בַּל יַעֲבֹרוּן מתייחסות להצפת העולם שאירעה כעונש בדור אנוש, ואילו ההבטחה בַּל יְשֻׁבוּן לְכַסּוֹת הָאָרֶץ מכוונת למי המבול. מאז אותם אירועים, יסד ה׳ את הארץ כך שלא תמוט לעולם [אלשיך].

כחלק מאותה השגחה אלוהית על שלום הברואים, הושארו מים גם ביבשה לצרכי האדם, ומי הים הגדולים הוגדרו כמים מלוחים. לולא מליחותם, עמידתם של מים רבים כל כך במקום אחד ללא תנועה הייתה גורמת לסירחון שהיה משחית את אוויר העולם [המאירי].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ח׳
פסוק י׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.