תהלים, פרק ק״ד, פסוק כ״ג

Psalms 104:23Sefaria

יֵצֵ֣א אָדָ֣ם לְפׇעֳל֑וֹ וְֽלַעֲבֹ֖דָת֣וֹ עֲדֵי־עָֽרֶב׃

עם זריחת השמש חל חילוף משמרות בטבע, והעולם עובר מזמן פעילותן של חיות הבר אל זמן הפעילות האנושית. בעוד שהלילה נועד לשינה, למנוחה ולחידוש כוחותיו של האדם [אבן עזרא, מאירי], בבוקר הוא יוצא בבטחה אל השדה לעשות את מלאכתו, בדיוק בשעה שבה חיות הטרף עוזבות את המרחב ושבות למקומן [מצודת דוד, מאירי].

הפרשנים מבחינים בין סוגי העשייה השונים המוזכרים בפסוק: לְפׇעֳל֑וֹ מציין את כלל עסקיו ופעולותיו הכלליות של האדם, ואילו וְֽלַעֲבֹ֖דָת֣וֹ מתייחס לעבודה פיזית וקשה יותר, דוגמת עבודת כפיים בשדות [מלבי"ם]. האדם עוסק במלאכתו ומתעכב בשדה עֲדֵי־עָֽרֶב, ורק בסוף היום הוא נאסף בחזרה אל העיר, ואז שוב יוצאות החיות לשוטט ולבקש את מזונן [רד"ק, מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ].

סדר יום תובעני זה מעורר תהייה קיומית על מצבו של האדם לעומת בעלי החיים: מדוע נגזר עליו לעמול קשה כל כך עד שעות הערב רק כדי להרוויח את מזונו, והאם בשל כך מצבו נחות מזה של החיות שאינן עמלות באותה צורה [אלשיך]. עם זאת, הגישה המרכזית היא שמחזוריות זו של יום ולילה, וההפרדה ההרמונית בין זמן האדם לזמן החיות, מעידה על כך שכל הנבראים פועלים מתוך סדר מכוון ומשקפים את חכמתו העמוקה של הבורא [רד"ק].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ב
פסוק כ״ד

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.