דניאל, פרק ז׳, פסוק י״ד

Daniel 7:14Sefaria

וְלֵ֨הּ יְהִ֤ב שׇׁלְטָן֙ וִיקָ֣ר וּמַלְכ֔וּ וְכֹ֣ל עַֽמְמַיָּ֗א אֻמַּיָּ֛א וְלִשָּׁנַיָּ֖א לֵ֣הּ יִפְלְח֑וּן שׇׁלְטָנֵ֞הּ שׇׁלְטָ֤ן עָלַם֙ דִּֽי־לָ֣א יֶעְדֵּ֔ה וּמַלְכוּתֵ֖הּ דִּי־לָ֥א תִתְחַבַּֽל׃ {פ}

שיאה של הגאולה העתידית מתבטא בהעברת השליטה העולמית בגזירת ה' אל דמות המסמלת את עם ישראל או את מלך המשיח. מהלך זה בא לתקן את שברי הגלות, וכאשר וְלֵהּ יְהִב שׇׁלְטָן וִיקָר וּמַלְכוּ, מומרים הפחד וההשפלה בכוח, בכבוד ובמנהיגות לאומית, עד כי וְכֹל עַמְמַיָּא אֻמַּיָּא וְלִשָּׁנַיָּא לֵהּ יִפְלְחוּן ויעבדו לאותה הנהגה. בניגוד לממלכות העבר, הנהגה זו מובטחת להיות נצחית, ושׇׁלְטָנֵהּ שׇׁלְטָן עָלַם דִּי לָא יֶעְדֵּה ולא יסור לעולם. בדרך הטבע שלטון כוחני אינו מאריך ימים ומלכות עלולה להיהרס בעקבות חטא, אך כאן וּמַלְכוּתֵהּ דִּי לָא תִתְחַבַּל ולא תושחת לעולם, משום שלעתיד לבוא תעבור רוח הטומאה מן הארץ והם לא יחטאו עוד.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ג
פסוק ט״ו

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.