דניאל, פרק ז׳, פסוק כ״ה

Daniel 7:25Sefaria

וּמִלִּ֗ין לְצַ֤ד (עליא) [עִלָּאָה֙] יְמַלִּ֔ל וּלְקַדִּישֵׁ֥י עֶלְיוֹנִ֖ין יְבַלֵּ֑א וְיִסְבַּ֗ר לְהַשְׁנָיָה֙ זִמְנִ֣ין וְדָ֔ת וְיִתְיַהֲב֣וּן בִּידֵ֔הּ עַד־עִדָּ֥ן וְעִדָּנִ֖ין וּפְלַ֥ג עִדָּֽן׃

שליט עריץ עתידי ידבר דברי גידוף לְצַד עִלָּאָה, כלומר כלפי מעלה כנגד ה'. בנוסף, הוא יְבַלֵּא, ישחוק וישחית, את קַדִּישֵׁי עֶלְיוֹנִין שהם עם ישראל והצדיקים שבו, ברדיפה שיש המזהים עם עליית שלטון האסלאם. השליט וְיִסְבַּר, יחשוב ויתכנן בליבו, לְהַשְׁנָיָה זִמְנִין וְדָת באמצעות עקירת משפטי התורה, שינוי המועדים והעברת ישראל על דתם. עם זאת, ישראל וְיִתְיַהֲבוּן בִּידֵהּ, יימסרו לשליטתו, רק לתקופה קצובה ומסתורית של עַד־עִדָּן וְעִדָּנִין וּפְלַג עִדָּן, כלומר עת, עיתים וחצי עת. חישוב סתום זה לקץ הימים מתפרש כפשוטו כזמן קצר של שנתיים וחצי, או כצופן לתקופות היסטוריות ארוכות המצביעות על מועד קץ הגלות.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ד
פסוק כ״ו

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.