דברים, פרק ד׳, פסוק מ״ז

פרשת ואתחנן

Deuteronomy 4:47Sefaria

וַיִּֽירְשׁ֨וּ אֶת־אַרְצ֜וֹ וְאֶת־אֶ֣רֶץ ׀ ע֣וֹג מֶֽלֶךְ־הַבָּשָׁ֗ן שְׁנֵי֙ מַלְכֵ֣י הָֽאֱמֹרִ֔י אֲשֶׁ֖ר בְּעֵ֣בֶר הַיַּרְדֵּ֑ן מִזְרַ֖ח שָֽׁמֶשׁ׃

רגע לפני תחילת נאום המצוות הגדול של משה, הכתוב מציב נקודת ציון היסטורית וגיאוגרפית. המעבר ממצב של מלחמה ונדודים להתיישבות ויציבות מהווה רקע הכרחי להמשך.

הפרשנים עומדים על ההדגשה במילים וַיִּירְשׁוּ אֶת אַרְצוֹ. בתחילת ספר דברים צוין כי משה ביאר את התורה לאחר שניצח והכה את המלכים סיחון ועוג. כעת מתווסף רובד נוסף למאורעות: ביאור התורה לא התרחש מיד לאחר הניצחון הצבאי, אלא המתין עד לשלב שבו בני ישראל ירשו את הארץ בפועל וחילקו אותה לנחלות עבור שני השבטים וחצי [רמב"ן והטור הארוך].

לעיתוי זה ישנה משמעות מעשית עמוקה. רק לאחר שהעם כבש ארץ מיושבת והגיע למצב של יציבות שבו הוא יכול לקיים את המצוות מתוך רוגע וללא פחד מאויב שיחריד אותו, נוצרה השעה הראויה עבור משה לפתוח בביאור התורה ולהזהיר את ישראל על קיום המצוות [ספורנו].

מבחינה גיאוגרפית, הצירוף אֲשֶׁר בְּעֵבֶר הַיַּרְדֵּן מוגדר במדויק על ידי המילים מִזְרַח שָׁמֶשׁ. הכוונה היא לחלקו המזרחי של נהר הירדן, וזאת כדי להבדילו מן העבר השני של הירדן הממוקם בצד המערבי [רש"י].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק מ״ו
פסוק מ״ח

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.