דברים, פרק ד׳, פסוק כ״ב

פרשת ואתחנן

Deuteronomy 4:22Sefaria

כִּ֣י אָנֹכִ֥י מֵת֙ בָּאָ֣רֶץ הַזֹּ֔את אֵינֶ֥נִּי עֹבֵ֖ר אֶת־הַיַּרְדֵּ֑ן וְאַתֶּם֙ עֹֽבְרִ֔ים וִֽירִשְׁתֶּ֕ם אֶת־הָאָ֥רֶץ הַטּוֹבָ֖ה הַזֹּֽאת׃

משה רבנו עומד באחרית ימיו מול העם, ומציג את הניגוד החד שבין גורלו האישי לבין עתידה המזהיר של האומה. מתוך ההכרה כי ימיו ספורים, הוא מנצל את הרגע כדי להעביר אזהרה חמורה ותוכחה אחרונה לפני הכניסה לארץ ההבטחה.

הדגשת מותו של משה בפסוק נועדה להסביר את דחיפות דבריו. משה מבין כי לא יוכל להמשיך להדריך את העם, להשגיח עליהם או למחות בידם אם יחטאו וישכחו את המצוות לאחר כניסתם לארץ [ספורנו, חזקוני]. לפיכך, הוא נאלץ להתרות בהם ולהזהירם עכשיו, בעודו בחיים, שכן לאחר מותו לא יוכל עוד לדבר איתם [בכור שור].

הפסוק מעורר קושי תחבירי והגיוני בצירוף המילים אֵינֶנִּי עֹבֵר. לכאורה, מילים אלו מיותרות ואף מופיעות בסדר הפוך, שכן אם משה אומר שהוא מת, מובן מאליו שלא יוכל לעבור את הירדן [משכיל לדוד]. כדי ליישב זאת, מוסבר כי התוספת באה ללמד שמשה לא יעבור את הירדן בשום צורה – לא בחייו ואף לא במותו. בניגוד למצופה, אפילו עצמותיו לא יועברו לארץ ישראל [רש"י, בכור שור].

ההדגשה המוחלטת על כך שמשה נשאר בעבר הירדן חושפת גם את טוהר כוונותיו. משה מבהיר לעם כי דרישתו מהם לשמור את המצוות כדי להאריך ימים בארץ אינה נובעת מאינטרס אישי או מתוך ציפייה ליהנות מפירות הצלחתם, שהרי הוא עצמו לא יזכה להיכנס לשם ולחלוק עמם את הטובה [חזקוני, בכור שור].

בסופו של דבר, הפסוק מנגיד את מצבו של משה למצבם של ישראל: וְאַתֶּם עֹבְרִים – רק העם לבדו יחצה את הירדן ויירש את הארץ [ביאור שטיינזלץ]. עם זאת, כניסה זו מלווה באתגר מורכב. העם ויהושע בראשם יהיו טרודים מאוד בכיבוש הארץ ובירושתה, ולכן לא יהיו פנויים מספיק כדי להתחזק ולבטל לחלוטין את יצר העבודה הזרה, משימה שתושלם רק דורות רבים לאחר מכן [מלבי"ם].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״א
פסוק כ״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.