דברים, פרק ד׳, פסוק מ״ב

פרשת ואתחנן

Deuteronomy 4:42Sefaria

לָנֻ֨ס שָׁ֜מָּה רוֹצֵ֗חַ אֲשֶׁ֨ר יִרְצַ֤ח אֶת־רֵעֵ֙הוּ֙ בִּבְלִי־דַ֔עַת וְה֛וּא לֹא־שֹׂנֵ֥א ל֖וֹ מִתְּמֹ֣ל שִׁלְשֹׁ֑ם וְנָ֗ס אֶל־אַחַ֛ת מִן־הֶעָרִ֥ים הָאֵ֖ל וָחָֽי׃

התורה מייסדת מנגנון הגנה עבור אדם שהרג בשוגג, ומאפשרת לו למצוא מקלט מפני גואל הדם כדי שיוכל להמשיך את חייו. כאן מוצגת המסגרת הכללית של דין זה, בעוד שפרטיו המלאים מורחבים במקומות אחרים במקרא [רש"ר הירש]. משמעות המילה הָאֵל בסוף הפסוק היא "האלה" [מנחת שי, ביאור שטיינזלץ], והמילה וָחָי מורה על כך שבעקבות מנוסתו לעיר המקלט, הוא ינצל ויחיה [ביאור יש"ר].

הפרשנים מוצאים במילה וָחָי דרישה כפולה – לדאוג לרוצח בשוגג הן לקיום פיזי והן לקיום רוחני. במישור הפיזי, משה רבינו הכין את הערים כך שיהיו ראויות ונוחות למגורים [העמק דבר]. ערי המקלט צריכות להיות ערים בינוניות, המצוידות במים, בשווקים ובאוכלוסייה, כדי שצרכי חייו של הגולה יהיו זמינים וזולים. עם זאת, כדי להבטיח את שלומו מפני גואל הדם, נאסר לקיים בעיר פעילויות המושכות המוני עוברי אורח, כגון פריסת מצודות או חבלים, שמא גואל הדם ייטמע בהמון ויפגע בו [תורה תמימה]. על הגולה נאסר לצאת מגבולות עיר המקלט אפילו כדי להציל את חייו של אדם אחר, שכן יציאה כזו חושפת אותו לנקמת גואל הדם המותרת על פי דין [חומש קה"ת].

במישור הרוחני, מכיוון שעבור אדם בעל חכמה חיים ללא לימוד תורה נחשבים כמיתה, הרי שהציווי "וחי" מחייב לספק לו סביבת לימוד. לכן, תלמיד שגלה לעיר מקלט – מגלים את רבו יחד עמו כדי שיוכל להמשיך ללמוד. מנגד, אם הרב הוא זה שגלה, מעבירים את כל ישיבתו יחד עמו [העמק דבר, תורה תמימה, שפתי כהן]. בחירת המילה וְנָס (ולא "ינוס") באה לכלול את המנוסה של שני האנשים – גם את הרוצח וגם את מי שמחיה אותו רוחנית [שפתי כהן]. מתוך הבנה זו, הזהירו חז"ל שלא ללמד תלמיד שאינו הגון, שכן דרכו הקלוקלת עלולה להוביל אותו לשפיכות דמים בשגגה, והוא יגרור את רבו לגלות עמו [תורה תמימה, שפתי כהן].

הביטוי אֲשֶׁר יִרְצַח אֶת רֵעֵהוּ בִּבְלִי דַעַת מדגיש שדין עיר המקלט תקף דווקא לישראל שהרג את חברו בשוגג. זאת בניגוד למשה רבינו עצמו, שזכה להגנה ומקלט אף על פי שהרג גוי (את המצרי) במזיד [חומת אנך]. ברובד הדרשני, המילה "דעת" מסמלת את התורה. כאשר תלמידי חכמים לומדים תורה שלא לשמה אלא מתוך קנטרנות ומריבות, לימודם חסר "דעת" אמיתית, והוא אינו מגן עליהם מפני אסונות כמו מוות או גלות [תורה תמימה].

ברובד הרעיוני, עיר המקלט משמשת משל לתורה עצמה. כשם שהרוצח בשוגג מוגן רק בתוך עיר המקלט ואסור לו לצאת ממנה אפילו למטרת הצלת חיים, כך התורה ואורח החיים שהיא מתווה הם "עיר המקלט" הרוחנית של האדם. יציאה מחוץ לגבולות התורה, אפילו מתוך כוונה פנימית להציל אדם אחר מסכנה רוחנית, חושפת את היוצא לסכנת מוות רוחני. רק מתוך נאמנות מוחלטת לערכי התורה יכול האדם לשמור על חיותו הרוחנית ולהשפיע חיים על סביבתו [חומש קה"ת].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק מ״א
פסוק מ״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.