דברים, פרק ד׳, פסוק מ׳

פרשת ואתחנן

Deuteronomy 4:40Sefaria

וְשָׁמַרְתָּ֞ אֶת־חֻקָּ֣יו וְאֶת־מִצְוֺתָ֗יו אֲשֶׁ֨ר אָנֹכִ֤י מְצַוְּךָ֙ הַיּ֔וֹם אֲשֶׁר֙ יִיטַ֣ב לְךָ֔ וּלְבָנֶ֖יךָ אַחֲרֶ֑יךָ וּלְמַ֨עַן תַּאֲרִ֤יךְ יָמִים֙ עַל־הָ֣אֲדָמָ֔ה אֲשֶׁ֨ר יְהֹוָ֧ה אֱלֹהֶ֛יךָ נֹתֵ֥ן לְךָ֖ כׇּל־הַיָּמִֽים׃ {פ}

הכרת מציאות ה' והשגחתו בעולם מובילה באופן טבעי והכרחי לקבלת עול מצוותיו. שמירת חוקי התורה אינה רק חובה, אלא התכלית שלשמה יצאו ישראל ממצרים, והיא התנאי היחיד המאפשר את ירושת הארץ והישיבה בה [ספורנו, העמק דבר, מלבי"ם].

כאשר האדם מכיר את בוראו, הוא מקיים את מצוותיו ללא ספק [ספורנו]. התורה והמצוות המעשיות מציבות לאדם את הגבולות והמשימות של חייו, ומהוות את האמצעים שדרכם ה' משגיח עליו ומנהיג אותו [רש"ר הירש, העמק דבר]. סמיכות הציווי וְשָׁמַרְתָּ אֶת־חֻקָּיו לפסוק הבא, העוסק בהבדלת ערי המקלט, באה ללמד שכשם שעיר המקלט קולטת ומגינה על האדם שניס אליה, כך גם התורה והמצוות מהוות מחסה ומגן רוחני למי שמקיים אותן [קיצור בעל הטורים].

שכר קיום המצוות מתחלק לשני רבדים. ההבטחה אֲשֶׁר יִיטַב לְךָ מתייחסת לטובה הרוחנית והשמימית, בעוד שההבטחה וּלְמַעַן תַּאֲרִיךְ יָמִים מכוונת לשכר הגשמי על פני האדמה [ביאור יש"ר], דהיינו שהאדם יזכה לאריכות ימים ולא ימות בקיצור שנים [אור החיים].

המילה הַיּוֹם מדגישה כי התורה שניתנה לישראל היא נצחית ולעולם לא תוחלף או תשתנה לדת חדשה [ספורנו]. באשר לביטוי כׇּל־הַיָּמִים החותם את הפסוק, קיימת הבחנה מעניינת. הגישה המרכזית בקרב רוב הפרשנים היא שביטוי זה מתייחס לנצחיות מתנת הארץ. משה רבנו ביקש למנוע מחשבה שגויה לפיה הארץ ניתנה לזמן מוגבל כדוגמת חיי האדם; לכן הוא מדגיש שמתנת הארץ היא לעולמי עד [אור החיים]. גם בזמן גלות, כשישראל מפוזרים בארץ אויביהם, זכותם על ארץ ישראל אינה נפסקת לעולם וה' לעולם לא יזנח אותם [אם למקרא]. עם זאת, אף שהארץ מיועדת לישראל לנצח, הישיבה בפועל בתוכה מותנית בשמירת המצוות והנאמנות לייעודם [רש"ר הירש]. אגב כך, מעצם העובדה שמשה מצווה על כך בעודם בעבר הירדן, נלמד כי קדושת הארץ חלה במידת מה גם על אזור זה, ואין לראות בו רק שטח כבוש [ביאור שטיינזלץ].

מנגד, יש הסבורים כי מבחינה תחבירית הביטוי כׇּל־הַיָּמִים אינו מתייחס לנתינת הארץ, אלא חוזר לאחור אל ההבטחה הקודמת וּלְמַעַן תַּאֲרִיךְ יָמִים, כלומר שההבטחה היא שהאדם יזכה לאריכות ימים כל הימים [שד"ל].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ל״ט
פסוק מ״א

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.