אסתר, פרק ט׳, פסוק ז׳

Esther 9:7Sefaria

וְאֵ֧ת ׀ פַּרְשַׁנְדָּ֛תָא וְאֵ֥ת ׀ דַּֽלְפ֖וֹן וְאֵ֥ת ׀ אַסְפָּֽתָא׃

The downfall of Haman and his family culminates in the execution of his ten sons, and the historical record begins by detailing the first trio to face this fate [עמנואל הרומי]. The way these individuals are physically recorded on parchment and publicly read involves unique traditions that illustrate the absolute defeat of the enemies of the Jewish people. Unlike other biblical songs that are written in a staggered, brickwork pattern, this list is stacked in straight, vertical columns. The connecting words are perfectly aligned one above the other, and the names are stacked directly beneath each other. This creates a narrow, unstable visual structure, symbolizing that these enemies have no broad foundation to lean upon and will never rise again [תורה תמימה].

This vertical alignment directly mirrors the physical reality of their execution. The brothers were all hung together on a single, remarkably tall tree, positioned one beneath the other, with the first son hanging at the very bottom [תורה תמימה]. Furthermore, the vocal tradition requires the reader to recite the entire list of brothers in a single, continuous breath. This rapid recitation signifies that their souls departed from their bodies at the exact same moment [תורה תמימה].

Regarding the meaning of their identities, the primary approach among commentators is that these are simply Persian names. Consequently, this view rejects attempts to translate them as Hebrew phrases, such as interpreting the first son's name to mean an interpreter of religion [אבן עזרא]. However, an allegorical perspective assigns a symbolic meaning to this first trio, connecting them to human senses and bodily functions. In this view, the first brother represents the digestive system and the expulsion of waste. The second symbolizes the sense of hearing, likened to dolphins, which are highly sensitive to sounds and vibrations in the water. Finally, the third brother represents the body's capacity to gather and store energy [מחיר יין].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.