שמות, פרק ד׳, פסוק י״א

פרשת שמות

Exodus 4:11Sefaria

וַיֹּ֨אמֶר יְהֹוָ֜ה אֵלָ֗יו מִ֣י שָׂ֣ם פֶּה֮ לָֽאָדָם֒ א֚וֹ מִֽי־יָשׂ֣וּם אִלֵּ֔ם א֣וֹ חֵרֵ֔שׁ א֥וֹ פִקֵּ֖חַ א֣וֹ עִוֵּ֑ר הֲלֹ֥א אָנֹכִ֖י יְהֹוָֽה׃

בתגובה להסתייגותו של משה משליחותו בשל כבדות פיו, ה׳ פורס בפניו הצהרה עמוקה על השגחה, טבע ומגבלות אנושיות. ה׳ מבהיר כי הוא המקור הבלעדי לכלל הכישרונות והחסרונות באדם, וכי אין מדובר במקריות עיוורת אלא בכוונת מכוון.

מבחינה תחבירית ולשונית, הפרשנים מצביעים על המבנה המקביל של הפסוק. המילים מִי שָׂם פֶּה מתייחסות לכוח הדיבור, וכנגדן מופיע האִלֵּם שפיו סגור וכבול. המילה פִקֵּחַ, שמשמעותה פתיחה ויכולת קליטה רחבה, משמשת כניגוד כפול: היא עומדת הן מול החֵרֵשׁ שאוזניו אטומות ואינו קולט מסרים מבחוץ, והן מול העִוֵּר שעיניו סגורות והוא נאלץ להסתמך על חוש המישוש בלבד [אבן עזרא, חזקוני, רש"ר הירש].

הפרשנים דנים בשאלה הפילוסופית כיצד ניתן "לשים" באדם אילמות או חירשות, שהרי מדובר בהיעדר של חוש ולא בבריאה של ישות ממשית. התשובה היא שכשם שאדם המכבה נר נחשב כמי ש"עשה" חושך, כך ה׳ פועל באופן אקטיבי כדי ליצור את המגבלות הללו [רמב"ן, רבנו בחיי]. יתרה מכך, ה׳ מלמד את משה שמומים מולדים אינם תקלה בטבע, אלא פעולה השגחית מכוונת שנועדה לשרת תכלית מסוימת [אור החיים, העמק דבר, מלבי"ם]. הסיבה שבגללה ה׳ בחר דווקא באדם מגמגם וכבד פה לשליחות כה היסטורית, היא כדי להוכיח ששחרור ישראל הצלחתו מול פרעה לא נבעו מכריזמה אנושית, יכולת שכנוע או רטוריקה מלוטשת, אלא מכוחו האלוהי בלבד [מלבי"ם, בכור שור, אלשיך].

לצד הפירוש העקרוני, גישה מרכזית נוספת בקרב רוב הפרשנים קוראת את הפסוק כרמז היסטורי מדויק לעברו של משה, ולנסים שה׳ עשה לו כשברח מפרעה לאחר הריגת המצרי. לפי קו מחשבה זה, ה׳ מזכיר למשה: מִי שָׂם פֶּה לָאָדָם – מי שם בפיך את המילים ללמד זכות על עצמך כשנידונת למוות? אוֹ מִי יָשׂוּם אִלֵּם – מי הפך את פרעה לאילם כך שלא התאמץ לצוות על הריגתך? או חֵרֵשׁ – אלו משרתי פרעה שנעשו חירשים ולא שמעו את פקודתו; או עִוֵּר – אלו התליינים שנעשו עיוורים ולא ראו כשברחת מבימת ההוצאה להורג [רש"י, מזרחי, גור אריה]. בהקשר זה, המילה פִקֵּחַ מתפרשת כהשגחה שהעניקה למשה עיניים פקוחות לזהות שהתליינים עיוורים, מה שנתן לו את האומץ להימלט [דברי דוד]. משה חשש שדווקא כבדות פיו – שנגרמה כתוצאה מנס גחלת האש בארמון פרעה בילדותו – תסגיר את זהותו ותסכן אותו שוב מול המלך, אך ה׳ מרגיע אותו שמי שהציל אותו אז בדרך נס, יגן עליו גם עתה [אדרת אליהו].

המעבר מלשון עבר (שָׂם) ללשון עתיד (יָשׂוּם) מדגיש כי בעוד שאת טבע האדם הכללי ה׳ קבע בעבר עם בריאת העולם, הרי שההתערבות והשינוי בחושיו של האדם הפרטי נעשים באופן תמידי וייעשו גם בעתיד [מלבי"ם], ואף מרמזים ליום הדין שבו שפתיים דוברות שקר יאלמו [בעל הטורים].

הפסוק נחתם בהצהרה הֲלֹא אָנֹכִי ה׳ – אני הוא בעל הכוחות כולם, ואני שעשיתי עמך את כל הנסים הללו, ולכן בידי להעניק לך את כל התעצומות הדרושות להצלחת השליחות [מזרחי, קאסוטו].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י׳
פסוק י״ב

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.