שמות, פרק ח׳, פסוק י״ד

פרשת וארא

Exodus 8:14Sefaria

וַיַּעֲשׂוּ־כֵ֨ן הַחַרְטֻמִּ֧ים בְּלָטֵיהֶ֛ם לְהוֹצִ֥יא אֶת־הַכִּנִּ֖ים וְלֹ֣א יָכֹ֑לוּ וַתְּהִי֙ הַכִּנָּ֔ם בָּאָדָ֖ם וּבַבְּהֵמָֽה׃

קרה לכם פעם שניסיתם להעתיק טריק מסובך שראיתם, התאמצתם מאוד, ובכל זאת שום דבר לא עבד? זה בדיוק מה שקרה למכשפים של מצרים. עד עכשיו הם הצליחו לחקות את מכת דם ומכת צפרדע, אבל במכת כינים הכל השתנה.


כשהם ראו את העפר הופך לכינים, הם ניסו לעשות את אותו הדבר. המילים וַיַּעֲשׂוּ־כֵ֨ן מספרות לנו שהם הכינו את הכל, הכו בעפר והשתמשו במעשי הכשפים שלהם, שנקראים בְּלָטֵיהֶ֛ם. הם היו בטוחים שגם הפעם יצליחו, אבל אז קרה משהו מפתיע, וְלֹ֣א יָכֹ֑לוּ. הם פשוט נכשלו.


למה הם לא הצליחו? כי ליצור משהו חדש לגמרי מתוך עפר, זה כוח ששייך אך ורק לה'. הכישופים שלהם לא יכלו לעזור להם כאן. כדי להראות לנו עד כמה המכה הזו הייתה אמיתית, כתוב וַתְּהִי֙ הַכִּנָּ֔ם בָּאָדָ֖ם וּבַבְּהֵמָֽה. הכינים המציקות לא דילגו על המכשפים, והם סבלו מהן ממש כמו כולם. בגלל הכישלון הגדול הזה, המכשפים איבדו את הכבוד שלהם. אם פעם הם נקראו בתואר המכובד "חרטומי מצרים", מעכשיו הם נקראים סתם "חרטומים".


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ג
פסוק ט״ו

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.