שמות, פרק ח׳, פסוק כ״ה

פרשת וארא

Exodus 8:25Sefaria

וַיֹּ֣אמֶר מֹשֶׁ֗ה הִנֵּ֨ה אָנֹכִ֜י יוֹצֵ֤א מֵֽעִמָּךְ֙ וְהַעְתַּרְתִּ֣י אֶל־יְהֹוָ֔ה וְסָ֣ר הֶעָרֹ֗ב מִפַּרְעֹ֛ה מֵעֲבָדָ֥יו וּמֵעַמּ֖וֹ מָחָ֑ר רַ֗ק אַל־יֹסֵ֤ף פַּרְעֹה֙ הָתֵ֔ל לְבִלְתִּי֙ שַׁלַּ֣ח אֶת־הָעָ֔ם לִזְבֹּ֖חַ לַֽיהֹוָֽה׃

תארו לעצמכם שמישהו מבטיח לכם הבטחה חשובה מאוד, אבל רגע אחרי שאתם עוזרים לו, הוא מפר את המילה שלו. איך הייתם מרגישים? זה בדיוק מה שקרה למשה מול פרעה. משה מסכים להתפלל אל ה׳ כדי לעצור את מכת הערוב, והוא אומר לפרעה וְהַעְתַּרְתִּי, כלומר, אני אתפלל. משה קובע שהמכה תסור רק מָחָר. למה לחכות למחר? כדי להוכיח לכולם שהסרת המכה היא נס אמיתי מאת ה׳, ולא סתם תופעת טבע שמשה ידע מראש מתי היא תחלוף. בנוסף, בניגוד לצפרדעים שמתו במקומן, חיות הערוב לא ימותו אלא יחזרו ליערות, כדי שהמצרים לא יוכלו לקחת את העורות שלהן ולהשתמש בהם. אבל אז משה מזהיר את פרעה אזהרה חמורה: רַק אַל יֹסֵף פַּרְעֹה הָתֵל. המילה הָתֵל משמעותה לשקר, ללעוג או לתת הבטחות שווא. משה אומר לפרעה לא לנטוע בהם תקוות גדולות ואז לנפץ אותן, כפי שעשה במכת הצפרדעים. למרות האזהרה החריפה, משה עדיין שומר על כבוד המלך. במקום להגיד לפרעה "אל תשקר לי", הוא מדבר עליו בגוף שלישי ואומר "אל יוסף פרעה", כדי לעדן מעט את הדברים ולחלוק כבוד למלכות.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ד
פסוק כ״ו

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.