יחזקאל, פרק כ״ב, פסוק י״ד

Ezekiel 22:14Sefaria

הֲיַעֲמֹ֤ד לִבֵּךְ֙ אִם־תֶּחֱזַ֣קְנָה יָדַ֔יִךְ לַיָּמִ֕ים אֲשֶׁ֥ר אֲנִ֖י עֹשֶׂ֣ה אוֹתָ֑ךְ אֲנִ֥י יְהֹוָ֖ה דִּבַּ֥רְתִּי וְעָשִֽׂיתִי׃

קרה לכם פעם שמישהו עשה מעשה לא הוגן לחבר, וחשב שאם הוא רק יבקש סליחה מהמורה הכל יסתדר? הנביא פונה אל העם בשאלה שגורמת להם לחשוב היטב על המעשים שלהם. הוא שואל אותם הֲיַעֲמֹד לִבֵּךְ, כלומר, האם הלב שלכם יצליח להחזיק מעמד ולהישאר חזק ויציב כשיגיעו התוצאות של המעשים שלכם? והוא ממשיך ושואל אִם־תֶּחֱזַקְנָה יָדַיִךְ, האם יישאר לכם כוח פיזי בידיים כדי להתמודד ולהילחם? הנביא מתכוון לַיָּמִים אֲשֶׁר אֲנִי עֹשֶׂה אוֹתָךְ, אלו הימים שבהם ה' יתנהג אל העם בדיוק באותה צורה שבה הם התנהגו לאחרים. ה' מכריז אֲנִי ה' דִּבַּרְתִּי וְעָשִׂיתִי, כדי להדגיש שהדבר בטוח לחלוטין. כשה' אומר משהו, זה כל כך ודאי שזה נחשב כאילו זה כבר קרה באותו הרגע. ולמה בעצם אי אפשר לשנות את ההחלטה הזו, ואפילו תפילות לא יעזרו? משום שהעם חטא בדברים שבין אדם לחברו. כשאדם לוקח משהו שלא שלו או פוגע באחר, אי אפשר רק להתפלל ולבקש סליחה מה'. כדי לתקן באמת, חובה קודם כל להחזיר את מה שנלקח למי שנפגע. כל עוד הם לא תיקנו את הפגיעה בחברים שלהם, התוצאה של המעשים שלהם כבר נקבעה ולא ניתן להחזיר את הגלגל לאחור.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ג
פסוק ט״ו

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.