יחזקאל, פרק ל״ו, פסוק ט״ו

Ezekiel 36:15Sefaria

וְלֹא־אַשְׁמִ֨יעַ אֵלַ֤יִךְ עוֹד֙ כְּלִמַּ֣ת הַגּוֹיִ֔ם וְחֶרְפַּ֥ת עַמִּ֖ים לֹ֣א תִשְׂאִי־ע֑וֹד (וגויך) [וְגוֹיַ֙יִךְ֙] לֹא־תַכְשִׁ֣לִי ע֔וֹד נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יֱהֹוִֽה׃ {פ}

A prophetic promise marks the end of the Land of Israel's long period of humiliation, ushering in an era where its people will finally live in lasting peace and quiet [ביאור שטיינזלץ]. For generations, the Land endured deep insults from the surrounding world, but this suffering is destined to cease entirely.

A careful distinction is drawn between the different types of mockery the Land absorbed from various groups [מלבי״ם]. One form of shame came from lesser nations who actually lived within its borders. They mocked the Land up close, complaining that it was a harsh and difficult place to dwell. In contrast, a deeper disgrace came from larger, more powerful empires ruled by kings. Even though these great nations lived far away, the Land still bore the heavy weight of their scorn from a distance.

This distant disgrace was far more severe than the local shame. While the local shame was often baseless, the distant disgrace reflected a painful reality, pointing to the curse of God that had fallen upon the Land as a direct result of the Israelites' sins [מלבי״ם].

Looking toward the future, a divine assurance guarantees that the Land will no longer cause its people to stumble or perish within its borders [מצודת דוד]. Moving forward, the Land will no longer be a place of spiritual failure, as its future inhabitants will live righteous lives [מלבי״ם].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.