מפלתו של גוג והעמים המצטרפים אליו תהיה מוחלטת, מוחשית וגלויה לעין הכל. גוג וכל אֲגַפֶּיךָ, כלומר חילותיו וצבאותיו [מצודת ציון], יפלו על הרי ישראל. העונש יחול לא רק על המנהיג אלא גם על כל העמים שהיו בחברתו והצטרפו למערכה [אברבנאל]. נפילה זו לא תהיה נסתרת; בניגוד לעדתו של קורח שנבלעה באדמה, חללי צבאות גוג יפלו בגלוי ויישארו חשופים לעיני כל על פני הקרקע [אברבנאל].
ממדי ההריגה יהיו כה עצומים, עד שבשרם של הנופלים יינתן לְאָכְלָה – למאכל עבור חיות השדה והעופות [מצודת דוד, אברבנאל, ביאור שטיינזלץ]. כדי להמחיש ולהגדיל את עוצמת האירוע, נעשה שימוש בביטוי המשולש לְעֵיט צִפּוֹר כָּל־כָּנָף, המורכב ממילים הבנויות בסמיכות [רד"ק].
חלוקת ביטוי זה מפרטת את סוגי האוכלים שיבואו ליהנות מהפגרים הרבים: המילה לְעֵיט מתייחסת לעופות דורסים העוטים על הטרף [מצודת דוד, מצודת ציון, ביאור שטיינזלץ]. התוספת צִפּוֹר מרחיבה את התיאור וכוללת גם עופות רגילים שאינם טורפים מטבעם [רד"ק, מלבי"ם]. לבסוף, הצירוף כָּל־כָּנָף מבהיר כי כל בעל כנף באשר הוא ישתתף באכילה [מצודת ציון, רד"ק], ויש המפרשים שהדבר כולל אפילו חרקים מעופפים כגון צרעות וזבובים [מלבי"ם].
כך, על פי גזירת ה' המוחלטת, ימצאו את סופם כל צבאות גוג ומגוג [צאינה וראינה].