יחזקאל, פרק ל״ט, פסוק ד׳

Ezekiel 39:4Sefaria

עַל־הָרֵ֨י יִשְׂרָאֵ֜ל תִּפּ֗וֹל אַתָּה֙ וְכׇל־אֲגַפֶּ֔יךָ וְעַמִּ֖ים אֲשֶׁ֣ר אִתָּ֑ךְ לְעֵ֨יט צִפּ֧וֹר כׇּל־כָּנָ֛ף וְחַיַּ֥ת הַשָּׂדֶ֖ה נְתַתִּ֥יךָ לְאׇכְלָֽה׃

נסו לדמיין צבא עצום וגדול שמרגיש שאף אחד בעולם לא יכול לעצור אותו. ה' קובע שהמנהיג גוג וכל העמים שהצטרפו אליו יפלו על הרי ישראל. התבוסה שלהם תהיה מוחלטת, וכולם יוכלו לראות אותה בצורה ברורה. בניגוד לסיפור של קורח, שהאדמה פערה את פיה ובלעה אותו כך שלא נשאר לו זכר, הצבא של גוג יישאר גלוי על פני הקרקע. הנביא מספר על גוג ועל כל אֲגַפֶּיךָ, שזה אומר כל החיילים והצבאות הרבים שלו. בגלל שהם ייפלו ויישארו על ההרים, הם יינתנו לְאָכְלָה, כלומר יהפכו למאכל עבור חיות השדה והעופות. הפסוק משתמש בשלוש מילים שונות כדי לתאר את בעלי החיים שיגיעו: המילה לְעֵיט מתארת עופות דורסים, המילה צִפּוֹר מוסיפה גם ציפורים רגילות, והמילים כָּל־כָּנָף מבהירות שכל בעל כנף באשר הוא ישתתף, אפילו חרקים מעופפים קטנים. כך, בדיוק על פי הגזירה של ה', יגיע הסוף של צבאות גוג.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ג׳
פסוק ה׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.